Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) wezwanie do sądu;

(Verb) doręczać wezwanie do sądu, wzywać do okazania przedstawienia, wzywać świadka do sądu;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wezwanie świadka do sądu
wzywać świadka do sądu

Nowoczesny słownik języka angielskiego

wzywać do sądu
wezwanie do sądu

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

wezwanie do stawiennictwa w sądzie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WEZWANIE SĄDOWE

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

wezwanie (w charakterze świadka, pozwanego), wezwanie do sądu w charakterze świadka

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

There are probably other companies that have been subpoenaed.
Prawdopodobnie istnieją inne firmy, które zostały wezwane do sądu.

statmt.org

US subpoenas and EU data protection rules (debate)
Wezwania do sądu w USA a unijne zasady ochrony danych (debata)

statmt.org

The next item is the statements by the Council and the Commission on US subpoenas and EU data protection rules.
Kolejnym punktem porządku obrad są oświadczenia Rady i Komisji w sprawie wezwań do sądu w USA i unijnych zasad ochrony danych.

statmt.org

What is the point of ensuring data protection standards for EU citizens if they can simply be lifted at the request of a US subpoena?
Jaki jest sens zapewnienia standardów ochrony danych obywatelom UE, jeśli zwyczajnie mogą one być podważone na skutek wezwania do sądu w USA?

statmt.org

He might not have a choice when we subpoena him.
Nie będzie miał wyboru, jeśli wezwiemy go na świadka.

Before you go, take this subpoena to appear in court.
Jedna rzecz zanim Pani odejdzie. To jest wezwanie do sądu, proszę je przejrzeć.

So, all we have to do is subpoena her clothing.
Tak, wszystko co musimy zrobić to wezwanie sądowe jej ubranie.

Please keep this subpoena, you'll need it to appear in court.
To jest wezwanie do sądu, proszę je przejrzeć.

I'm here three days and I get a grand jury subpoena.
Jestem tu od trzech dni, a już dostałem wezwanie do sądu.

Don't you need a subpoena to look into a privately held company's financial records?
Nie potrzebujesz wezwania do sądu, by zajrzeć do rejestrów finansowych prywatnej firmy?

It also gives us what we need to subpoena all of your personal bank accounts and records.
Daje nam również to, czego potrzebujemy na wezwanie do sądu, wszystkie twoje osobiste konta bankowe i rejestry.

Alissa, we don't have enough to subpoena anyone for anything.
Alissa, nie mamy wystarczająco, by składać wezwanie o cokolwiek.

He'll have a subpoena in three days to appear in Washington.
Za trzy dni ma się stawić w Waszyngtonie.

The subpoena says only that I must be in court Monday.
Nakaz mówi tylko, że muszę być w poniedziałek w sądzie.

I don't know how to fill out a subpoena.
Nie wiem, jak wypełnij wezwanie sądowe.

Tramell says this subpoena's been chasing you for over a year now.
Tramell mówi, że ten nakaz ciąży na tobie już ponad rok.

I could subpoena him if I had a week.
Gdybym miał tydzień, mógłbym go wezwać.

Lisa, you can tell us now, or we can subpoena your testimony in court.
Może nam pani teraz powiedzieć albo dostanie pani wezwanie do sadu.

We could subpoena the White House personnel files for the blood types.
Możemy złożyć wezwanie o akta personalne Białego Domu dla grupy krwi.

We don't need a subpoena to interview him.
Nie potrzebujemy sądowego wezwania, żeby go przesłuchać.

We will, by the way, subpoena that tape.
Tak przy okazji, wezwiemy do sądu tą kasetę.

The grapevine says that you got a subpoena.
Krążą pogłoski, że dostałeś wezwanie.

It was just me and him and that subpoena on that dark porch.
Byłem z nim sam z tym wezwaniem w tym ciemnym przedsionku.

It's a subpoena... for your client to produce the stick in court. Come on.
To wezwanie... dla waszego klienta, by przyniósł kij do sądu.

He traced me and now he's threatening to subpoena me -
Śledził mnie, a teraz grozi, że wezwie mnie do sądu, -

But, apparently, they've conveniently construed the subpoena too narrowly.
Ale, widocznie, niby przypadkiem ledwo zrozumieli wezwanie do sądu.

The next step is a subpoena.
Kolejnym krokiem jest wezwanie do sądu.

All right, I'il be back with a subpoena... and a muzzle.
Dobrze, wrócę z wezwaniem do sądu... i z kagańcem.

But I've already issued the subpoena.
Ale już złożyłem wniosek o wezwanie.

I subpoena galt as an expert witness, Corrections transports him down here to testify.
Wzywam Galta na świadka, doprowadzają go tutaj, żeby zeznawał.

There's a hearing on my subpoena.
Będzie przesłuchanie na mój wniosek.

He never mentioned the subpoena?
Nigdy nie wspominał o wezwaniu?

The court can subpoena them.
Sąd może je włączyć do śledztwa.

It's a subpoena from your buddy Zane.
Twój kumpel, Zane, zalatwil wezwanie.

Under US law, a subpoena is an administrative order compelling an individual to provide a State or local administrative agency with specific information.
Zgodnie z prawem Stanów Zjednoczonych wezwanie do sądu jest nakazem administracyjnym zobowiązującym osobę do dostarczenia państwu lub lokalnej agencji administracyjnej konkretnych informacji.

They're gonna subpoena my notes on our sessions.
Domagają się notatek z naszych sesji.

Why all theJohn Does in the subpoena?
Czemu w wezwaniu wszędzie widnieje John Does?

It means we'il have to subpoena Time-Life.
To oznacza oficjalne wezwanie dla Time-Life.

She was served a subpoena last night... ...on the basis of information uncovered yesterday.
Wezwałem go na podstawie... ważnych informacji, które otrzymałem wczoraj.

What is the point of ensuring data protection standards for EU citizens if they can simply be lifted at the request of a US subpoena?
Jaki jest sens zapewnienia standardów ochrony danych obywatelom UE, jeśli zwyczajnie mogą one być podważone na skutek wezwania do sądu w USA?