Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) składać, umieszczać, prenumerować;
subscribe for a loan - finanse subskrybować pożyczkę;
subscribe a risk - finanse przyjąć ryzyko do ubezpieczenia; ubezpieczyć ryzyko;
subscribe to - popierać, przychylać się, podpisywać się, prenumerować, przeznaczać;
subscribe to new shares - finanse subskrybować nowe akcje; zapisywać się na nowe akcje;
subscribe a risk - finanse przyjąć ryzyko do ubezpieczenia; ubezpieczyć ryzyko;
subscribe to - popierać, przychylać się, podpisywać się, prenumerować, przeznaczać;
subscribe to new shares - finanse subskrybować nowe akcje; zapisywać się na nowe akcje;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vi
1.
(pay or take out subscription) prenumerować
zapisywać się
to ~ to a magazine prenumerować gazetę
to ~ to a library zapisywać się do biblioteki.
2.
(agree, assent) zgadzać się
I cannot ~ to that view nie mogę się zgodzić z tą opinią

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(to) popierać, przychylać się (ku/do), podpisywać się, prenumerować, przeznaczać

Nowoczesny słownik angielsko-polski

subnij

Słownik zwrotów brytyjskiego angielskiego

s@b'skraIbv

1. Opłacać składki (członkowskie) Sarah subscribes to a few linguistic associations (Sarah opłaca składki w kilku towarzystwach językoznawczych) - Student University College London (1999)

2. Składać się (np. na określone towary lub usługi, zwłaszcza regularnie) People in the office subscribe L2 a week for coffee (Ludzie w naszym biurze składają się co tydzień po 2 funty na kawę) - Student University College London (1999) Everyone subscribed a few quid towards Mark's birthday present (Wszyscy zrzucili się po kilka funciaków na prezent urodzinowy dla Marka) - Student University of Leeds (1999)

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

1. wpłacać 2. podpisywać coś 3. subskrybować to ~ shares subskrybować akcjeto ~ the opinion podpisywać się pod opinią to ~ to a loan subskrybować pożyczkę

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt 1. wpłacać 2. podpisywać coś 3. prenumerować, subskrybować to subscribe one's name to sth składać swój podpis na czymś to subscribe the opinion podpisywać się pod opinią

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt podpisać
zaofiarować (np. sumę pieniężną)
vi podpisać się (to sth pod czymś)
popierać (to sth coś)
prenumerować (for (to) sth coś)

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vi podpisywać się (to sth - pod czymś)
popierać (to sth - coś)
prenumerować (to sth - coś)
wspomagać (finansowo)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PODPISAĆ (DOKUMENT OBRAZ)

ABONOWAĆ

ZAPRENUMEROWAĆ

SUBSKRYBOWAĆ

OFIAROWAĆ DLA BIEDNYCH

Słownik internautów

prenumerować

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

podpisywać

popierać

przeznaczyć

przychylać

zaabonować

Słownik techniczny angielsko-polski

1. podpisać, złożyć podpis
2. zaprenumerować, zaabonować

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I fully subscribe to the description of lobbying provided in recital D of the report.
W pełni zgadzam się z definicją lobbingu podaną w punkcie D preambuły sprawozdania.

statmt.org

Having said that, I would like to edit what has been said, and to which I subscribe.
Powiedziawszy to, chciałabym streścić to, co zostało powiedziane i z czym się zgadzam.

statmt.org

I wholly subscribe to that view and bow my head in memory of the victims.
W pełni zgadzam się z tym poglądem i chylę czoła w hołdzie pamięci ofiar.

statmt.org

However, I am unable to subscribe to the pathways and options described in this report.
Mimo to nie mogę zgodzić się na metody i opcje określone w przedmiotowym sprawozdaniu.

statmt.org

We therefore need to subscribe to such studies in selected areas this year.
W związku z tym trzeba w bieżącym roku przeprowadzić takie badania w wybranych obszarach.

statmt.org

For $30, you can subscribe to a service that will try to destroy hostile internet content.

www.guardian.co.uk

" I certainly wouldn't subscribe to the view that there is some sort of conspiracy around Pakistan cricket.

www.guardian.co.uk

Most of us subscribe to the view that proportional effort deserves proportional reward, even while recognising that luck and other people's efforts matter - a set of principles to which even egalitarians and libertarians can rally.

www.guardian.co.uk

The institution of marriage - a basic building block of social life to which most people, even now, subscribe and aspire - gets it in the neck from both sides.

www.guardian.co.uk

I cannot of course subscribe to this speech in any respect.
Nie mogę się podpisać pod żadną z wyrażonych przez nią opinii.

I myself subscribe more to the European philosophy of life.
Sam wyznaję europejską filozofię życia.

I can only subscribe to the strong position of this Parliament.
Mogę jedynie podpisać się pod tym zdecydowanym stanowiskiem Parlamentu Europejskiego.

We therefore need to subscribe to such studies in selected areas this year.
W związku z tym trzeba w bieżącym roku przeprowadzić takie badania w wybranych obszarach.

I cannot and will not subscribe to your interpretation of this event.
Nie mogę się zgodzić na taką interpretację.

This is a target that I can fully subscribe to.
To cel, do którego mogę w pełni się przyłączyć.

Above all, that is a mean-spirited view and one to which I do not subscribe.
Przede wszystkim jest to pogląd niegodziwy i nie podpisuję się pod nim.

Ukraine is still deciding which model of civilisation it should subscribe to.
Ukraina wciąż próbuje wybrać, który model cywilizacyjny jej odpowiada.

I wholly subscribe to that view and bow my head in memory of the victims.
W pełni zgadzam się z tym poglądem i chylę czoła w hołdzie pamięci ofiar.

However, I am unable to subscribe to the pathways and options described in this report.
Mimo to nie mogę zgodzić się na metody i opcje określone w przedmiotowym sprawozdaniu.

Assuming you subscribe to a linear understanding of time and causality.
Zakładając, że popierasz liniowe rozumienie czasu i związku przyczynowo-skutkowego.

You want me to subscribe to the Saturday Evening Post.
Chcesz, źebym zaprenumerował Saturday Evening Post. -Nie.

In my case that is not going to be true, because I do not happen to subscribe to that particular taste.
W moim przypadku to nie będzie prawdą, ponieważ nie mam takich upodobań.

If we are talking about the necessity of democracy, human rights, tolerance and freedom of speech, I subscribe to it all.
Jeżeli mówimy o konieczności demokracji, praw człowieka, tolerancji i wolności słowa, podpisuję się pod tym.

I fully subscribe to the description of lobbying provided in recital D of the report.
W pełni zgadzam się z definicją lobbingu podaną w punkcie D preambuły sprawozdania.

I don't subscribe to your religion!
Nie piszę się na waszą religię!

Your boss subscribe to my paper?
Pani szef prenumeruje naszą gazetę?

You can subscribe to these.
Możesz się zapisać na taki kurs.

I fully subscribe to this approach.
W pełni popieram takie podejście.

We cannot subscribe to this.
Nie możemy się pod tym podpisać.

We must support neighbouring countries which subscribe to European values and aspire to become part of the European family.
Musimy wspierać sąsiednie kraje, które wyznają europejskie wartości i aspirują do członkostwa w europejskiej rodzinie.

Having said that, I would like to edit what has been said, and to which I subscribe.
Powiedziawszy to, chciałabym streścić to, co zostało powiedziane i z czym się zgadzam.

It is up to Iceland to clearly subscribe to a genuine project of integration with the rest of Europe.
To od Islandii zależy zdecydowane włączenie się do projektu rzeczywistej integracji z resztą Europy.

Do you subscribe to Deep Robo magazine ?
Czy prenumeruje pan magazyn Deep Robo?

I also gladly subscribe to the transparency initiative put forward by Mrs Hübner.
Z przyjemnością przyłączam się również do inicjatywy przejrzystości, zaproponowanej przez panią Hübner.

In the UK, we do not currently subscribe to the Eurovignette scheme.
W Wielkiej Brytanii nie przystępujemy obecnie do systemu eurowiniet.

We shall approve it again here, although we subscribe to much of the criticism voiced in the chamber and even by the rapporteur himself.
Powinniśmy przyjąć je ponownie tutaj, mimo że zgadzamy się z większością krytyki wyrażoną w Izbie, a nawet przez samego sprawozdawcę.

A model template for open, public consultations has been introduced, including an invitation to stakeholder organisations to subscribe to the register of interest representatives.
Wprowadzono wzór formularza otwartych, publicznych konsultacji, w tym zaproszono zainteresowane organizacje do zapisania się do rejestru grup interesów.

I subscribe to Reader's Digest.
Prenumeruję Reader's Digest.

Let me close by answering Mr Howitt's appeal to subscribe here to democracy promotion, as others also have been doing.
Na koniec chciałabym odpowiedzieć na odwołanie się pana Howitta do działań na rzecz szerzenia demokracji, podobnie jak inni na tej sali.

As President of the European Commission, I will subscribe to the principles laid down in the resolution you have just adopted.
Jako przewodniczący Komisji Europejskiej podpisuję się pod zasadami określonymi w przyjętym właśnie rozporządzeniu.

The Christian Church must not demand that everyone subscribe to its beliefs, but it is entitled to demand to be respected by everyone.
Kościół chrześcijański nie może wymagać, by wszyscy podzielali jego wierzenia, jednak ma prawo domagać się od wszystkich szacunku.

Tell me, Mrs Winkler, does Mr Beckert subscribe to any newspapers?
Proszę mi powiedzieć pani Winkler, Tak? czy pan Beckert prenumeruje tę gazetę?

The results of the negotiations are to be found in a number of amendments that the Commission requires in order to subscribe to it in full.
Rezultaty tych negocjacji znalazły wyraz w szeregu poprawkach, od przyjęcia których Komisja uzależniła udzielenie swojego pełnego poparcia.

As was pointed out in his report from last year, the crucial work is about building citizens' trust in the EU, and we can all subscribe to that.
Jak zauważył w swoim ubiegłorocznym sprawozdaniu, najważniejsze jest zbudowanie zaufania obywateli do UE i my wszyscy musimy się do tego przyczynić.

As a member of the Delegation for Relations with China, I naturally subscribe to the messages of condolence conveyed by the previous speakers.
Jako członek delegacji do spraw stosunków z Chinami, oczywiście podpisuję się pod wyrazami współczucia, jakie przekazali poprzedni mówcy.

(LV) Ladies and gentlemen, after the Rose Revolution, Georgia demonstrated its wish to subscribe to European values.
(LV) Panie i panowie! Po rewolucji róż Gruzja zademonstrowała chęć wpisania się w europejskie wartości.

This provision, especially in the present times of economic crisis, does not conflict with the principle of a social market economy, a principle to which I subscribe unreservedly.
Przepis ten, szczególnie obecnie, w dobie kryzysu gospodarczego, nie jest sprzeczny z zasadą społecznej gospodarki rynkowej, pod którą mogę podpisać się bez zastrzeżeń.

Before we let these third countries sit at the same negotiating table as the EU, we must demand that they subscribe to the same core international labour standards.
Zanim pozwolimy państwom trzecim zasiąść przy tym samym stole negocjacyjnym z EU, powinniśmy domagać się, by uznały one takie same najważniejsze międzynarodowe standardy pracy.

It is not a choice, not because I do not subscribe to it, but because it is a duty for the world and for Europe.
To nie wybór - nie dlatego, że nie ja go dokonuję, ale dlatego, że to powinność wobec Europy i świata.

We certainly did not adopt our position in the face of the principle of the inviolability of human rights underlying the resolution, which we wholeheartedly subscribe to.
Nasze stanowisko z pewnością nie zostało przyjęte w obliczu zasady nienaruszalności praw człowieka leżącej u podstaw rezolucji, pod którą podpisujemy się z całym przekonaniem.

I subscribe to the report's long-term objective of trying to introduce fair conditions for all farmers in the EU, which means abandoning the historic criteria for direct payments.
Zgadzam się z długoterminowym celem dokumentu, którym jest wprowadzenie sprawiedliwych warunków dla wszystkich rolników w UE, co oznacza porzucenie historycznych kryteriów płatności bezpośrednich.

I agree with some points of Mrs Ferreira's report on a European Economic Recovery Plan, but I do not subscribe to it in its entirety.
Zgadzam się z niektórymi punktami sprawozdania poseł Ferreiry w sprawie europejskiego planu naprawy gospodarczej, lecz nie podpisuję się pod całością.

I therefore subscribe to the idea that after 2014, 70-80% of support for entrepreneurs should be disbursed in the form of loans and guarantees, and the rest in non-repayable grants.
Podzielam więc pomysł, by po 2014 roku 70-80 % wsparcia dla przedsiębiorców przekazywać właśnie w postaci pożyczek i poręczeń, a resztę - w bezzwrotnych dotacjach.

Mr President, I believe that this is a good report and I subscribe almost entirely to the remarks of my chairman and political colleague, Mr Deprez.
Panie przewodniczący! Wierzę, że to jest dobre sprawozdanie i niemal całkowicie zgadzam się z uwagami mojego przewodniczącego i kolegi, pana Depreza.

I believe that the proposals put forward by the Commission ensure that we will have appropriate solutions should other countries not subscribe to our high level of ambition in matters of environmental protection.
Ufam, że propozycje wysuwane przez Komisję przyniosą właściwe rozwiązania, gdyby inne kraje nie przyłączyły się do naszych wielkich ambicji w sprawach ochrony środowiska.

Therefore, the Socialist Group reluctantly accepted to subscribe to a resolution which apparently aims to establish a historical truth about a tragic event that took place in Ukraine in the past.
Grupa Socjalistyczna niechętnie zgodziła się dołączyć do rezolucji, która - jak się zdaje - ma celu ustalenie prawdy historycznej o wydarzeniach, które w przeszłości miały miejsce na Ukrainie.

Thirdly, I fully subscribe to the report which recommends participation by representatives of the Union in the bodies of the convention on an equal footing with those of the contracting parties.
Po trzecie, w pełni popieram sprawozdanie, w którym zaleca się uczestnictwo przedstawicieli Unii w organach konwencji na równej stopie z umawiającymi się stronami.

I therefore appeal to all Member States of the European Union without exception to subscribe, in the interests of all citizens of the Union, to this European consensus.
Apeluję zatem do wszystkich państw członkowskich Unii Europejskiej bez wyjątku, by przyłączyli się w interesie wszystkich obywateli Unii do tego europejskiego porozumienia.

The report, in its adopted form, complements the unacceptable Rules of Procedure of the European Parliament that aim to control and stifle the powers of those who do not fully subscribe to the EU.
na piśmie. - (EL) Sprawozdanie w przyjętej formie uzupełnia niedopuszczalne zapisy Regulaminu Parlamentu Europejskiego, których celem jest kontrola i stłumienie sił, które nie zgadzają się w pełni z UE.