(instytucja) research
(wzrok) searching
(odkrywczy) exploratory
(dociekliwy) inquiring
prace naukowo-badawcze research and development (work), R&
D
research~ instytucja - research body~ pracownik - researcher, research worker
researchmetody ~e research methods
adj. research komisja ~a study committee prace ~e research work zespół ~y group of researchers
EXAMINATION
EXPLORATIVE
SEARCHING
INQUIRING
INTERROGATIVE
INVESTIGATIVE
QUESTIONING
EXAM
EXPLORATORY
research
adj research, test (ing) ; oprzyrządowanie ~e test rig
inquisitive
speculative
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Odbędą one zakrojone na szeroką skalę wizyty badawcze w danych krajach.
It will undertake extensive on-site evaluation visits in the countries concerned.
Niektórzy zmienili to w zasadę badawczą, chcąc narzucić ją wszystkim.
Some of them have even elevated it into a principle. ~~~ It's what we ought to be doing.
Pojawi się w sieci latem (2008) i rozpocznie swoją misję badawczą.
It comes online this summer, and it begins its journey of exploration.
Na to promieniowanie reagują nasze instrumenty badawcze.
It doesn't interact with the electromagnetic spectrum, which is what we use to detect things.
Przybyli z wizytą badawczą - pragną zaczerpnąć z doświadczenia Parlamentu Europejskiego w tej dziedzinie.
They are on an investigative trip to learn from the European Parliament's experience in this area.
We have also increased the allocation for the programme of research for small and medium-sized businesses.
Zwiększyliśmy także przyznane środki na program badawczy dla małych i średnich przedsiębiorstw.
The research sector is also suffering under the low level of demand for seed for protein producing crops.
Również sektor badawczy ponosi straty w wyniku niskiego zapotrzebowania na nasiona roślin wysokobiałkowych.
I am also looking forward with keen interest to hearing how we are going to further develop the common research area.
Z zainteresowaniem czekam na informacje, w jaki sposób mamy zamiar dalej rozwijać wspólny obszar badawczy.
This would have meant that the Seventh Research Programme would have had to be better integrated and geared towards transport.
Oznaczałaby ona, że siódmy Program badawczy musiałby być lepiej zintegrowany i ukierunkowany na transport.
It is crucial that Europe has an energy research plan to support its ambitious energy policy and climate change goals.
Jest bardzo ważne, aby Europa miała plan badawczy wspierający ambitną europejską politykę energetyczną i cele dotyczące zmian klimatycznych.
It now needs to take advantage of this, by redoubling its research efforts and promoting innovation and new technologies.
Unia musi teraz wykorzystać swą pozycję, podwajając wysiłek badawczy i promując innowacje oraz nowe technologie.
On account of the testing capacity in these countries, this leads to an increased risk of damage to health and the environment.
Zważywszy na potencjał badawczy w tych krajach, prowadzi to do wzrostu ryzyka szkód dla zdrowia i ochrony środowiska.
What western countries must do is concentrate funds and scientific research to find an alternative to oil.
Kraje Zachodu muszą skupić fundusze i wysiłek badawczy na znalezieniu jakiegoś alternatywnego rozwiązania dla ropy.
We have good, and in some cases outstanding, research capacities.
Mamy dobry, a w niektórych przypadkach rewelacyjny, potencjał badawczy.
You can take the research team to get more grist for the mill.
Możesz zabrać zespół badawczy po więcej ziaren do młyna.
Yeah, it was a science ship my wife was aboard.
Tak, to statek badawczy była na nim moja żona.
It's not sterile,and there'sno room for diagnostic equipment or sufficient bone storage.
Nie jest sterylnie,nie ma pomieszczenia na sprzęt badawczy, czy przechowywania kości.
According to the budget that we have for 2011, we have new actions and new testing material in order to formulate our programme for 2012 and 2013.
Budżet na rok 2011 przewiduje nowe działania i nowy materiał badawczy umożliwiający sformułowanie naszego programu na lata 2012-2013.
In 2004 the Commission also financed a pan-European research project called Cloning in Public, addressing ethical, legal and other societal aspects of farm animal cloning.
Komisji sfinansowała również paneuropejski projekt badawczy pt.: "Publiczne klonowanie”, odnoszący się do etycznych, prawnych i innych społecznych aspektów klonowania zwierząt gospodarskich.
Should we have a national research program that looks atthis?
Czy powinniśmy mieć narodowy program badawczy który siętemu przyjrzy?
Keep searching for good ol' Sparky, you're sure to get burned.
Pozostać badawczy dla dobrego ol' Sparky, jesteś pewny, by zostać palony.
Well, if lex wanted to hide her, he's got a research compound in montana.
Jeśli Lex chciał ją ukryć... to ma ośrodek badawczy w Montanie.
What is a weekend research project?
Senatorze, co to jest weekendowy projekt badawczy?
The research camp was further up this valley.
Obóz badawczy był kawałek dalej w dolinie.
Firstly, then, the Research Fund for Coal and Steel is necessary.
Tak więc, po pierwsze, Fundusz Badawczy Węgla i Stali jest potrzebny.
Did he ask you what the weekend research project was?
Czy Davers pytał cię... co oznacza weekendowy projekt badawczy?
Now that the Euratom research programme is shortly to be extended to 2012 and 2013, Fukushima ought to be taken as an opportunity for a rethink.
Teraz, gdy program badawczy Euratom ma zostać wkrótce przedłużony do lat 2012 i 2013, przykład Fukushimy należy potraktować jako okazję do ponownego zastanowienia.
Tell him he has to cancel the weekend research project.
Powiedz, żeby odwołał weekendowy projekt badawczy.
And my secretary has prepared research material
A moja sekretarka przygotowała materiał badawczy.
I am thinking of the education programme, the lifelong learning programme, the research programme and the public health programme.
Mam tu na myśli program edukacyjny, program dotyczący uczenia się przez całe życie, program badawczy oraz program dotyczący zdrowia publicznego.
This is a very important scientific research project which is being conducted by the AGH University of Science and Technology in Kraków and a number of European institutions of research and higher education.
Jest to bardzo ważny naukowy, badawczy projekt prowadzony przez Akademię Górniczo-Hutniczą w Krakowie i szereg europejskich instytucji badawczych i uczelni.
This sounds like a science project.
To brzmi jak projekt badawczy.
The actions that could receive European financing from the Research Fund for Coal and Steel include pilot projects and projects demonstrating the latest technologies in this field.
Działania, które mogą liczyć na finansowanie przez Fundusz Badawczy Węgla i Stali, obejmują projekty pilotażowe oraz projekty demonstrujące najnowsze technologie w tej dziedzinie.
I work at Northmoor, Massachusetts, as a research assistant.
Pracuję w Northmoor, Massachusetts, jako asystent badawczy.
This is why the 'Women in Science' research project, prepared by the Polish-based Academic Enterprise Foundation, is so important.
Dlatego tak ważny jest projekt badawczy "Kobiety w nauce” przygotowywany przez polską Fundację Przedsiębiorczości Akademickiej.
This is my research assistant, Jack Roberts, and my publicist, Tim Felding.
To mój asystent badawczy, Jack Roberts, i mój publicysta, Tim Felding.
Lord Duncan Kenworth to expand Research Program.
Lord Duncan Kenworth rozszerza program badawczy.
Research Fund for Coal and Steel (debate)
Fundusz Badawczy Węgla i Stali (debata)
Pursuant to the Council's guidelines, after operating for five years the Research Fund for Coal and Steel was reviewed this year. The review focused on efficient use of energy materials and environmental protection.
Zgodnie z wytycznymi Rady, po 5 latach funkcjonowania Fundusz Badawczy Węgla i Stali został w bieżącym roku poddany przeglądowi pod kątem efektywnego wykorzystania materiałów energetycznych oraz ochrony środowiska.
Commissioner Geoghegan-Quinn, perhaps you could provide some impetus here to get a tar sands research programme put in place alongside this trade agreement.
Pani Komisarz Geoghegan-Quinn! Być może mogłaby Pani dać tutaj jakiś impuls, aby program badawczy związany z piaskiem roponośnym pojawił się wraz z omawianą umową.
Very recently, the EU published a research paper called Millennium Development Goals at Midpoint, which looked at the implementation of the Millennium Goals and the Union's role in achieving them.
Bardzo niedawno, UE opublikowała raport badawczy zatytułowany "Milenijne cele rozwoju na półmetku”, w którym zbadano poziom wdrożenia celów milenijnych oraz rolę Unii Europejskiej w ich osiągnięciu.
On 7 October, the Committee on Budgets adopted a research project I proposed, 'Comprehensive Research on Health, the Environment and Climate Change - Improvement in Inside and Outside Air Quality'.
Siódmego października Komisja Budżetowa przyjęła zaproponowany przeze mnie projekt badawczy "Kompletne badania w dziedzinie zdrowia, środowiska naturalnego i zmian klimatycznych - Zwiększenie wewnętrznej i zewnętrznej jakości powietrza”.
A research programme coordinated by the company MAYASA, which owns the area, is receiving more than EUR 2 million in funding from the LIFE Fund.
Z funduszu LIFE przeznacza się ponad 2 miliony euro na program badawczy, koordynowany przez przedsiębiorstwo MAYASA, będące właścicielem tego obszaru.
The time has come for the European Union and the Member States, under Article 45 of the Treaty on European Union, to consider a major research programme in the field of defence equipment and, of course, dual use equipment.
Nadszedł czas, by Unia Europejska i państwa członkowskie, zgodnie z art. 45 Traktatu o Unii Europejskiej, rozważyły poważny program badawczy w dziedzinie wyposażenia obronnego i, oczywiście, sprzętu podwójnego zastosowania.
In the Sixth Framework Programme, a specific target research project on food quality and safety priority was named 'Bees in Europe and Sustainable Honey Production' (BEE SHOP).
W 6. programie ramowym specjalny celowy projekt badawczy dotyczący jakości i bezpieczeństwa żywności zatytułowano "Pszczoły w Europie i zrównoważona produkcja miodu” (BEE SHOP).
For this reason, in the name of freedom, democracy and a common European principle we ask, we demand that there be a common European day of remembrance and a monument to the victims of Communism, that a European museum, archive and research institute be established to document the crimes of Communism.
Z tego względu w imię wolności, demokracji i wspólnych zasad europejskich prosimy, żądamy, aby zaistniał wspólny, europejski dzień pamięci, pomnik ofiar komunizmu, europejskie muzeum, archiwum i instytut badawczy w celu dokumentowania zbrodni komunizmu.
In 2007 the Governing Council launched within the euro system a research agenda to enhance further its monetary analysis, as is also proposed in the draft resolution to continue to improve the ECB's analytical infrastructure.
W roku 2007 Rada Zarządzająca uruchomiła w systemie euro program badawczy w celu dalszego udoskonalenia swojej analizy monetarnej, zaś propozycja zawarta w projekcie uchwały, aby udoskonalanie infrastruktury analitycznej EBC było kontynuowane.
In addition, research and development policies need to be territorialised and the Union must adopt an ambitious European research plan for defence technology with a view to enhancing the sector's industrial and technological base, while also improving the efficiency of military public spending.
Ponadto badania i rozwój polityki powinny mieć określony zasięg terytorialny, zaś Unia musi przyjąć ambitny plan badawczy w zakresie technologii obronnych w celu wzmocnienia bazy technologicznej sektora obronnego przy jednoczesnym zwiększeniu efektywności wydatków publicznych na cele wojskowe.
From this point of view, I believe greater financial involvement from the European Union is necessary in this sector, both by way of the Research Fund for Coal and Steel, and by the programmes of the Seventh Framework Programme.
Z tego względu jestem zdania, że większe zaangażowanie finansowe ze strony Unii Europejskiej w ten sektor jest niezbędne, zarówno poprzez Fundusz Badawczy Węgla i Stali, jak i poprzez programy objęte siódmym programem ramowym.
James Hansen, climatologist and research director of NASA's Goddard Institute for Space Studies, recently declared that the scale of climate change had been underestimated but that we have various tools at our disposal, one of which is the closure of all coal-fired power stations by 2030.
James Hansen, klimatolog i dyrektor badawczy Instytutu Goddarda Studiów Kosmicznych NASA, oświadczył niedawno, że skala zmian klimatycznych była dotąd niedoceniana, dysponujemy jednak szeregiem narzędzi; jednym z nich jest zamknięcie wszystkich elektrowni węglowych do roku 2030.