(Adverb) nieuważnie, beztrosko, przez nieostrożność, nieostrożnie; niedbale, niestarannie; nierozważnie;
niedbale, niestarannie, nierozważnie
nieopatrznie
nieuważnie
NĘDZNIE
nieostrożnie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Only then may the Union regain the credibility it has carelessly tossed aside.
Tylko wtedy Unia może odzyskiwać swoją bezmyślnie trwonioną wiarygodność.
Not by suddenly dealing carelessly with approval procedures.
Na pewno nie przez nagłe, nierozważne zmiany w procedurach zatwierdzania produktów.
We are carelessly anticipating here the negotiations of a future peace conference, without having any right to do so.
Beztrosko antycypujemy tutaj negocjacje przyszłej konferencji pokojowej, nie mając ku temu żadnego prawa.
Institutional cooperation is one of the major challenges of the Treaty of Lisbon, which we always talk about rather carelessly.
Współpraca instytucjonalna jest jednym z głównych wyzwań wynikających z traktatu lizbońskiego, o którym zawsze wyrażamy się dość beztrosko.
This is the joyous city that dwelt carelessly, that said in her heart, I am, and there is none besides me: how is she become a desolation, a place for beasts to lie down in!
Takieć będzie ono miasto weselące się, które siedzi bezpiecznie, mówiące w sercu swojem: Jam miasto, a oprócz mnie niemasz takiego!
The face, the arms, the muscular chest, the skin of which can often be seen peeking from a carelessly buttoned polo shirt, the colour of cured meat and the size of a healthy bottom.
Now, this kind of power cannot be used carelessly or recklessly.
Ten rodzaj potęgi nie może być używany lekkomyślnie.
We are carelessly anticipating here the negotiations of a future peace conference, without having any right to do so.
Beztrosko antycypujemy tutaj negocjacje przyszłej konferencji pokojowej, nie mając ku temu żadnego prawa.
But if they remove it carelessly, they could have the same result.
Ale jeśli będą nieostrożni, rezultat będzie ten sam.
If you had laughed carelessly at my words, I would have known feelings misplaced.
Gdybyś na moje słowa zareagował beztroskim śmiechem, wiedziałbym, że nie odwzajemniasz uczuć.
Only then may the Union regain the credibility it has carelessly tossed aside.
Tylko wtedy Unia może odzyskiwać swoją bezmyślnie trwonioną wiarygodność.
You take the most sensitive subjects, you just toss them away carelessly.
Wyciągacie na wierzch najbardziej bolesne sprawy i obrzucacie się nimi ot tak.
I said you dig like one, flinging earth carelessly like an animal.
Powiedziałem, że kopiesz jak pies. Rozrzucając ziemię jak zwierzę.
Not by suddenly dealing carelessly with approval procedures.
Na pewno nie przez nagłe, nierozważne zmiany w procedurach zatwierdzania produktów.
I placed my trust too carelessly, Madeleine.
Ufałem zbyt beztrosko, Madeleine.
Oswald, this is your chance to fulfill a destiny... your parents carelessly discarded.
Boczny tor? To twoja szansa, na spełnienie przeznaczenia... które twoi rodzice lekkomyślnie odrzucili.
Catherine drove fast and carelessly.
Ale dokąd? Catherine jechała szybko i nieuważnie.
No, we mustn't open Mystes carelessly.
Nie, nie możemy nierozważnie otwierać Mistes
Institutional cooperation is one of the major challenges of the Treaty of Lisbon, which we always talk about rather carelessly.
Współpraca instytucjonalna jest jednym z głównych wyzwań wynikających z traktatu lizbońskiego, o którym zawsze wyrażamy się dość beztrosko.
It really was... ...a mistake to have Yuji so carelessly
To był naprawdę... ...błąd by mieć Yuji tak beztrosko
He'll hurt you... carelessly, cruelly, constantly.
Będzie cię ranił lekkomyślnie, okrutnie, ciągle.
Sidetracked? This is your chanceto fulfill your destiny... ...that your parents carelessly discarded.
To twoja szansa,na spełnienie przeznaczenia... które twoi rodzice lekkomyślnie odrzucili.
On a more general note, when I read how carelessly the Commission spends the funds allocated to it, I really wonder whether we would perhaps do better to leave development expenditure in the hands of the Member States themselves.
Uwaga natury ogólniejszej - kiedy czytam, jak nierozważnie Komisja wydaje środki finansowe jej przydzielone, naprawdę zastanawiam się, czy nie byłoby może lepiej zostawić sprawy rozwoju w gestii samych państw członkowskich.