(Verb) pieścić się, popieścić, (po)głaskać;
(Noun) pieszczota, kares;
n C pieszczota.vt pieścić, głaskać
pieścić
vt pieścić
s pieszczota
CZUŁOŚĆ
KARES
GŁASKAĆ
POPIEŚCIĆ
POGŁASKAĆ
V pieścić
N pieszczota
(a gentle affectionate stroking (or something resembling it)
"he showered her with caresses"
"soft music was a fond caress"
"the caresses of the breeze played over his face")
muśnięcie
pieszczota
pieścić
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We breathed but to savor her crystal caress.
Oddychaliśmy tyllko aby jej skosztować, jej kryształowej pieszczoty.
Do I shrink from thy caress?
Czy zanikam od twoich trosk ?
Not a caress, but a wave of pain.
Nie pieszczoty, a fala bólu.
Like a priest, he holds out the possibility of happiness when he sings with tender, caressing pianissimi.
There was a cloudy half-moon, a long scoop of fallen land to their right, a bristling treeline above them, and as he cupped her elbow, caressing it, there was once more a skid and slide, a rock-shower rattling inconsequentially to the road before them.
One day, he bent over your bed to caress you.
Pewnego dnia nachylał się nad twoim łóżkiem, aby cię pieścić.
With a caress I describe things that make me feel alive.
Pieszczeniem opisuję rzeczy, które sprawiają, że czuję, iż żyję.
Allow him to caress your soft body and kiss you.
Pozwól mu głaskać twoje ciało i całować się.
I promise that our previous encounter will feel like a mother's caress.
Najmniejszy kłopot, a nasze ostatnie spotkanie, wyda ci się słodkie jak pieszczota matki.
I like to feel the water falling on my body, and I caress myself.
Lubię, jak woda opływa moje ciało i pieszczę je.
I find it terrible, that I must not caress you.
To okropne, że nie wolno mi cię pieścić.
With one hand caress me the other to whip
Jedną reką opiekujesz się mną, drugą chłoszczesz
She let me caress her smooth, perfect face.
Pozwoliła mi pieścić jej gładką, idealną twarz.
You want to be able to caress it and call it names like...
Chcecie mieć do nich dostęp i mówić do nich jak...
Like a scar or a pinch that begs for a caress to relieve it.
Jak rana lub obolałe miejsce, które prosi o to, by je uleczyć.
I am your rosebud that Iongs for a gardener's caress.
Jestem dla ciebie jak pączek róży, dla długich pieszczot ogrodnika.
I walked the crest of waves feeling your caress
Chodziłam po grzbietach fal czując twe pieszczoty
And then she has nobody to caress her:
I nie ma się do kogo przytulić.
Gentlemen, I wanted to touch her, caress her, to be one with her.
Panowie, chciałem jej dotknąć, pieścić ją Zjednoczyć się z nią.
I slowly started to caress my body.
Powoli zaczynam pieścić moje ciało.
He who will caress my hand like waves
Kto będzie pieścić moją rękę niczym fale
On the caress as a woman.
Możesz ją pieścić jak kobietę
A caress can be so nice.
Pieszczota może być taka przyjemna.
Would you let another man caress you?
Pozwoliłabyś, żeby inny mężczyzna cię pieścił?
You caress it like a woman.
Pieścisz je jak kobietę!
Caress me. Sorry I was so fast, but I've had a tiring day.
Przepraszam, że byłem taki szybki, ale miałem strasznie męczący dzień.
Then you can caress his balls.
Możesz zacząć pieścić jego jądra.
Your fingers slowly caress my face.
Twoje palce delikatnie dotykają mojej twarzy.
Kiss me and caress me, my darling husband.
Całuj i pieść mnie, mój kochany mężu.
Someone who'il caress you when you're down.
Kogoś, kto cię przytuli, gdy jest źle.
So they may caress you gently within
By mogły ci nieść delikatną pieszczotę.
I want to caress you.
Chcę cię pieścić.
While the trade winds caress The sea
Gdy wiatry głaszczą ocean
Caress her using both hands.
Pieśćcie ją używając obu rąk.
After you caress her hair.
Po tym jak zajmujesz się włosami.
I love to caress myself.
Uwielbiam je dotykać.
I never comb it, I simply caress it.
Po prostu głaszczę je. Uwielbiam je dotykać.
A virtuoso of the intimate caress.
Wirtuoz intymnych pieszczot.
The candle can be anything: a melody, a word... a caress... a sound.
Świecą może być cokolwiek melodia, słowo, pieszczota, dźwięk.
His lips caress your skin
Jego usta pieszczą twą skórę.
which clung to every curve like a gentle caress.
które przylegały do każdej jej krągłości jak delikatna pieszczota."
I dust it, the caress
Ścieram kurz i pieszczę ją...
Where warm waves softly caress Its ever-happy sands
Gdzie ciepłe fale Delikatnie muskają piasek
Softly, deftly, music shall caress you
Miękko, zwinnie otoczy cię muzyka...
Let our sighs caress
Niech nasze westchnienia pieszczą
His first smile. His first caress. His first kiss.
Jego pierwszy uśmiech. Pierwszy dotyk. Pierwszy buziak. Pierwsza zupka, Nestun.
This was not a caress. This was petting. I'm petting her.
To nie było pieszczotliwie. Prędzej to był petting.
I went to her... ...and I began to digitally caress her.
Podszedłem do niej... ...i wtedy zacząłem ją głaskać.
I feel his cold embrace... ...his sly caress.
Czuję jego chłodne ramię, podstępną pieszczotę,
I like you to tousle my hair,... ...to caress me, and to suck me.
Lubię, kiedy czochrasz mi włosy,... kiedy mnie pieścisz i ssiesz.
Through the law on adopting children in an international context, it is possible to avoid a situation where many children are forced to live in children's homes, where, despite the enormous care they receive, they never feel the real love of a mother or a father's caress.
Dzięki prawu do adopcji dzieci w kontekście międzynarodowym możliwe jest unikanie zmuszania dzieci do życia w domach dziecka, gdzie, mimo ogromnej opieki, jaką tam uzyskują, nigdy nie odczują prawdziwej miłości matki ani czułości ojca.