(Adjective) ludzki, opiekuńczy, troskliwy, przyjazny, ciepły, kochający, oddany;
(Noun) opiekuńczość, troska, czułość; administracja opieka;
caring professionals - personel paramedyczny;
be past caring - nie być w stanie się przejmować;
adj opiekuńczy, troskliwy
czułość
troskliwy, opiekuńczy, czuły
ludzki
oddany
ciepły
kochajacy
przyjazny
Adj troskliwy
N czułość
(feeling and exhibiting concern and empathy for others
"caring friends")
troskliwy
dbałość
opiekuńczy
troszczenie się
opiekuńczy
troskliwy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We should beware lest, in caring for the environment, we do the environment harm.
Baczmy, byśmy troszcząc się o środowisko, temu środowisku nie zaszkodzili.
There are 50 000 people in Ireland caring daily for dementia sufferers.
W Irlandii osobom cierpiącym na demencję codzienną opiekę zapewnia 50 tysięcy osób.
It is also a positive encouragement to increase fathers' involvement in caring for children.
To również korzystna zachęta dla ojców, by zwiększyli swoje zaangażowanie w opiekę nad dziećmi.
A new book of letters to his long-time partner Monica Jones reveals a caring if anguished lover, while those who knew him well remember a gentle - and very witty - man.
caring for him was becoming harder.
Morrissey said in a statement tonight: "If anyone has seen the horrific and unwatchable footage of the Chinese cat and dog trade - animals skinned alive - then they could not possibly argue in favour of China as a caring nation.
To accuse someone of not caring about something is not the same thing as accusing them of discriminating against it.
Now, when did we start caring about what other people think?
Od kiedy zaczęliśmy się przejmować tym co myślą inni?
All you should be caring about is that I'm going through it now.
Wszystko, o co powinnaś się martwić, to to, że ja teraz przez to przechodzę.
Just keep caring for her, and she'll turn to you.
Zatroszcz się o nią, a na pewno cię pokocha.
I am only interested in caring for my daughter now.
Teraz interesuje mnie tylko przyszłość mojej córki.
Why have you chose to start caring about her now?
Co?! Słuchaj Sid, dlaczego zacząłeś o nią dbać teraz?
Caring about his wife, spending time on her favorite issues.
Dba o żonę, poświęca czas na jej ulubione zajęcia.
And the one guy who should be caring about this, you, doesn't.
A jedyny gościu, któremu powinno na tym zależeć, ty, olewasz to.
But when i needed some caring, you brushed me off.
Ale kiedy ja potrzebuje otuchy, ty mnie zbywasz.
Can you be caring without being curious in the first place?
Czy można być zainteresowanym bez bycia zaciekawionym?
This is our life. If we stop caring about that, then we're lost.
Jeśli przestaniemy się troszczyć o nasze prawdziwe życie, jesteśmy zgubieni.
The most important fact is that he will always be caring towards you.
Ale najważniejsze jest to, że zawsze będzie się tobą opiekował.
It's time for you to stop being the perfect, caring husband, because I'm fine.
Czas, żebyś przestał być troskliwym mężem, bo nic mi nie jest.
I can't wait for people to start caring whenever they feel like it.
Nie mogę czekać, aż ludzie zaczną się martwić, kiedy im się podoba.
You have the luxury of not caring about your image.
Masz ten luksus, że nie musisz dbać o swój image.
Hello, my love. And you call yourself a caring father!
Witaj, kochanie. I ty nazywasz się ojcem?
At home I gained the love - of my caring parents.
W domu dogoniłem miłość - Moich troskliwych rodziców.
Is caring about future human beings a European value - or not?
Czy dbanie o przyszłość ludzi jest jedną z europejskich wartości, czy też nie?
And not caring for you every day was my greatest failure.
I nie dbając o tobie każdego dnia było moją największą porażką.
You know, you're lucky to have such a caring son.
Ma pan szczęście, że posiada tak troskliwego syna.
We thought you were sweet and caring, like in your songs.
Myślałyśmy, że jesteście mili i opiekuńczy, jak w waszych piosenkach.
I also know you're trying to be sweet, caring, and effective.
Wiem też, że próbujesz być miła, opiekuńcza i uczuciowa.
They prefer to work for themselves, without caring about their neighbours.
Wolą pracować dla siebie, nie troszcząc się o sąsiadów.
You've got no right to accuse me of not caring for my son.
Nie masz prawa oskarżać mnie, że nie dbam o własnego syna.
By breaking the rules, not caring what anyone else thinks.
Przez łamanie zasad, nie przejmowanie się tym, co ktoś inny myśli.
It's such a noble job, caring for people in need.
To taka szlachetna praca, opiekować się ludźmi w potrzebie.
William clearly knew what it was to have a caring, loving father.
William doskonale wiedział, co to znaczy mieć 'troskliwego', 'kochającego' ojca.
But what often appears the case is that potential loving, caring parents are put through too much and simply leave the process.
Ale wydaje się, że jednak często zbyt wiele wymaga się od potencjalnych kochających i troskliwych rodziców, którzy rezygnują z procesu.
You are the sweetest, most caring person I have ever met.
Jesteś najsłodszą, najbardziej opiekuńczą osobą, jaką kiedykolwiek spotkałam.
You know, I always hoped somebody gentle and caring might come along.
Wiesz, zawsze miałem nadzieję, że ktoś delikatny i troskliwy mógłby nadejść.
The ones with the sense of caring and civic duty.
Te z poczuciem opiekuńczego i obywatelskiego obowiązku.
A kind, caring mother, who loves and watches over her.
Czuła, kochająca matka, która nad nią czuwa.
He's working, responsible, deliberate about things, caring for his daughter.
On pracuje, jest odpowiedzialny, zastanawia się nad różnymi sprawami, dba o swoją córkę.
Those caring for patients should be guaranteed appropriate financial and psychological support.
Opiekunom chorych należy zapewnić odpowiednie wsparcie finansowe i psychologiczne.
In fact, Moses, when did you start caring about slaves?
A raczej, Mojżeszu, od kiedy ty zacząłeś przejmować się niewolnikami?
Once Valerie had her precious baby, she stopped caring about my brother.
Kiedy Valerie urodziła swoje cenne dziecko, przestała się przejmować moim bratem.
Since when did you start caring what I think?
Od kiedy interesuje cię to, co ja myślę?
And Caring I want you to be a good person.
Pragnę, byś była dobrym człowiekiem.
In private, he can be such a caring person.
Tak naprawdę, prywatnie, potrafi być taki opiekuńczy.
He was bright, caring, happy, until the bad dreams came.
Był pogodny, troskliwy, szczęśliwy, dopóki nie zaczęły się złe sny.
I have watched that kind, caring boy grow into a fine, outstanding, great man.
Obserwowałam, jak ten miły, troskliwy chłopiec przemienił się w wyjątkowego mężczyznę.
I was all caring, responsible guy, and you were hurt, sad kid.
Ja byłem odpowiedzialnym, martwiącym się kolesiem, a ty smutnym, obolałbym dzieciakiem.
I'il work less and spend more time caring for you.
Będę mniej pracować, a więcej czasu poświęcę tobie.
You end up caring what people expect of you. No.
Zaczynasz liczyć się z tym, czego inni od ciebie oczekują.
Ryan was a caring, honest, funny man, and you took him away from me.
Ryan był troskliwym, szczerym, zabawnym mężczyzną, a ty mi go odebrałeś.
Caring for the citizen means respecting what he has to say.
Dbanie o obywateli oznacza poszanowanie dla tego, co mówią.
You're one of the most caring, responsible men in North America.
Jesteś najbardziej opiekuńczym i odpowiedzialnym człowiekiem w Ameryce północnej.
We are taking great pleasure in caring for her.
To dla nas przyjemność zajmować się nią
It's nice to see somebody still caring for somebody in this house.
To miło, że ktoś w tym domu jeszcze się o kogoś martwi.