Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) straty w ludziach;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

straty (w ludziach)

Nowoczesny słownik angielsko-polski

ofiary

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

straty w ludziach

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

straty bojowe, ofiary wypadku masowego

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OFIARY WYPADKU

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

ofiary; ofiary w zabitych i rannych; straty w ludziach
~, battle - ofiary bitewne, straty bojowe w ludziach
~, battlefield - straty poniesione na polu bitwy
~, civilian - ofiary wśród ludności cywilnej, ofiary cywilne
~, combat - straty bojowe w ludziach
~, combat gas - ofiary użycia gazu bojowego
~, enemy's - ofiary po stronie nieprzyjaciela
~, fatal - ofiary śmiertelne, wypadki śmiertelne
~, heavy - ciężkie ofiary ciężkie, ogromne straty
~, hostile - straty zadane nieprzyjacielowi, ofiary po stronie nieprzyjaciela
~ in killed and wounded - straty w zabitych i rannych
~, march - ofiary marszu
~, marine - ofiary morza
~, mass - straty masowe, ofiary masowe
~, non battle - straty nie związane z bitwą, straty niebitewne
~, total - łączne straty
~, war(time) - ofiary wojny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

As a result, there were more than 500 arrests and casualties among the demonstrators.
Rezultatem tej akcji było ponad 500 aresztowań i ofiar wśród demonstrantów.

statmt.org

The number of casualties among the hospitalised cases is increasing sharply day by day.
Liczba ofiar śmiertelnych wśród osób hospitalizowanych z dnia na dzień gwałtownie wzrasta.

statmt.org

The lowest number of combatant casualties occurred in 2003, with just 20,000 killed.
Najmniejsze liczby ofiar w walce pochodzą z 2003 roku, kiedy to zostało zabitych 20 tysięcy.

TED

The news about civilian casualties is also less bad than it used to be.
Informacje na temat ofiar cywilnych również nie są tak złe jak były.

TED

In any war today, most of the casualties are civilians, mainly women and children.
W każdej współczesnej wojnie, większość ofiar stanowią cywile, w większości kobiety i dzieci.

TED

Hospitals were appealing for blood donors, and the city's main A&E centres were reporting large numbers of casualties amid chaotic scenes.

www.guardian.co.uk

Iraq Body Count group claims attention paid to Iraqi casualties has been derisory.

www.guardian.co.uk

casualties included citizens from 25 countries, including four Americans killed and seven Britons injured.

www.guardian.co.uk

Last week Cameron, having made his first visit to Afghanistan as prime minister and knowing that the 300th fatality was inevitable, warned the House of Commons there would be more casualties over the summer.

www.guardian.co.uk

And your daughter would have been one of the casualties.
A pańska córka byłaby jedną z ofiar.

We've had quite a few casualties trying to stop them.
Próba zatrzymania ich kosztowała wiele trudu i cierpień.

We are under fire and have serious casualties. Coming in hot.
Jesteśmy pod silnym obstrzałem i mamy poważnie rannych. Zaraz wracamy.

To me, those people were war casualties, but to you, they're just evidence.
Dla mnie to były ofiary, dla ciebie to tylko kolejne dowody...

We can only hope that there will be no casualties.
Możemy mieć tylko nadzieję, że obędzie się bez ofiar.

If we don't hit them hard and fast, those won't be our last casualties.
Jeśli nie uderzymy szybko i mocno, to nie będą nasze ostatnie ofiary.

Five casualties, including the shooter, who took his own life.
Pięć ofiar śmiertelnych, łącznie ze strzelcem, który odebrał sobie życie.

Well, so far, there's nothing unusual about any of their casualties.
Cóż, jak narazie, nie wykryliśmy nic niezwykłego u jakiejkolwiek ofiary.

But then reports came of a bus crash with 23 casualties.
Przyszedł jednak donos o rozbitym autobusie z 23 ofiarami.

That means they were unexpected casualties of the original plan.
To znaczy, że byli niespodziewanymi ofiarami oryginalnego planu.

Any force trying to enter would certainly encounter heavy casualties.
Każdy oddział próbujący dostać się do środka, trafi na silny opór.

Where I come from, casualties are to be expected.
Tam, skąd ja pochodzę, ofiar należy się spodziewać.

I know they will be bombed and must suffer casualties.
Że będą ich bombardować i będą straty.

There seem to be a large number of casualties.
Wydaje się, że było dziś dużo ofiar.

As a result, there were more than 500 arrests and casualties among the demonstrators.
Rezultatem tej akcji było ponad 500 aresztowań i ofiar wśród demonstrantów.

This incident has claimed new human casualties, which we regret.
Incydent ten pociągnął za sobą nowe ofiary w ludziach, co budzi w nas smutek.

I got so worried. I started watching the news, looking for casualties.
Tak bardzo się martwiłam, oglądałam wiadomości, i szukałam doniesień o ofiarach.

The tragic result is extremely high numbers of casualties among civilians, more than 90%, as has been said.
Ich straszliwym skutkiem jest niezwykle wysoka liczba przypadków śmiertelnych wśród ludności cywilnej - jak już powiedziano, przewyższa ona 90%.

And if we act now, right now, our casualties will be minimal.
I jeżeli teraz zareagujemy... nasze straty będą minimalne.

How many civilian casualties will it take before there can be a true ceasefire?
Jak wielu ludzi zginie zanim nastąpi prawdziwe zawieszenie broni?

The important thing now is to draw the necessary lessons from this tragedy, to avoid future casualties.
Ważne jest, byśmy teraz wyciągnęli odpowiednią lekcję z tej tragedii, by uniknąć ofiar w przyszłości.

There has been a 40% reduction in casualties in Europe.
W Europie odnotowano 40 % spadek liczby ofiar.

Look, I need to be sure there will be no more civilian casualties.
Muszę mieć pewność, że nie będzie więcej martwych cywilów.

Civilian casualties, of course, but also something that undermines confidence.
Oprócz ofiar cywilnych stanie się coś, co podkopie zaufanie.

But sir, as it is, there are no civilian casualties
Ale sir, to nie są żadne straty wśród cywili

Boiler had blown in a fuel plant and there were 30 casualties.
W fabryce paliwa wybuchł bojler i było 30 rannych.

Command has attempted to list casualties and losses, but information is sketchy.
Dowództwo miało zamiar zrobić listę ofiar i strat, ale informacje są niepełne.

If everything goes perfect... could we guarantee no casualties among the hostages?
Jeżeli wszystko pujdzie perfekcyjnie... Dacie gwarancje ze nie będzie żadnych ofiar wśród zakładników?

I understand, George, but there were no casualties.
Rozumiem George, ale nie ma ofiar.

It was actually a pure miracle - or, if you wish, lucky - that there were no human casualties.
To był prawdziwy cud, czy jak państwo sobie życzą - szczęście, że nie było ofiar w ludziach.

One of the 2 casualties is the wife of the school Principal
Jedną z dwóch poszkodowanych osób jest żona dyrektora szkoły.

This operation was not supposed to have casualties.
Ta operacja nie miała mieć żadnych ofiar.

The number of casualties among the hospitalised cases is increasing sharply day by day.
Liczba ofiar śmiertelnych wśród osób hospitalizowanych z dnia na dzień gwałtownie wzrasta.

And now, we must pray for him and for all the other casualties.
A teraz musimy im się odpłacić za niego i za wszystkie inne ofiary.

Early reports indicated that there are no casualties.
Pierwsze sprawozdania wskazują, że nie ma żadnych ofiar.

The international community is still unable to obtain reliable information on the numbers of casualties among the Tibetan protesters.
Społeczność międzynarodowa ciągle nie jest w stanie uzyskać wiarygodnej informacji na temat liczby ofiar wśród tybetańskich protestantów.

And the casualties could be your hearts and souls.
A jedynymi ofiarami są w niej Wasze serca i dusze.

The has issued a mandate. No human casualties.
Liga wydała polecenie: żadnych ofiar wśród ludzi.

Nothing since the first message: heavy fighting, heavy casualties.
Nic poza pierwszą wiadomością: Ciężkie walki, duże stary.

Families at home, greater chance of casualties.
Rodziny w domach, większa szansa ofiar.

Civilian casualties should be down to a minimum.
Ofiary cywilne powinny być minimalne.

We did everything we could to minimise civilian casualties while defending ourselves!
Zrobiliśmy wszystko, co mogliśmy, aby zminimalizować ofiary wśród cywili. Podczas, gdy musieliśmy się bronić!

In empirical terms, it murdered more people than any other political system, and disproportionately, those casualties were suffered by Ukraine.
W praktyce komunizm przyniósł śmierć większej liczby osób, niż jakiegokolwiek system polityczny, a Ukraina poniosła nieproporcjonalnie wielką liczbę ofiar.

But in every war there are casualties.
Ale jak w każdej wojnie są ofiary.

In this war, there will be casualties.
W tej wojnie będą ofiary.

In my view, their only option now is to lay down their arms or be defeated militarily with more casualties.
Moim zdaniem mogą oni albo złożyć broń, albo zostać pokonani militarnie przy jeszcze większej liczbie ofiar.

Captain, where are you? We're sustaining heavy casualties.
Kapitanie, gdzie pan jest? Ponosimy ciężkie straty.

A great number of these casualties can be avoided either by better driver training or by improved motor vehicle design.
Większości tych wypadków można by uniknąć albo dzięki lepszym szkoleniom kierowców albo ulepszonym konstrukcjom pojazdów mechanicznych.

Massive casualties, but some are still alive.
Jest wiele ofiar ale niektórzy jeszcze żyją.

Preliminary count is 40 casualties. Maybe more.
Naliczyliśmy 40 ofiar, może być więcej.