Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) potępić/potępiać, udzielić nagany, krytykować, ganić;

(Noun) nagana, osąd, krytyka, potępienie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C krytyka, nagana, dezaprobata, potępienie
to pass a vote of ~oddać słowa krytyki, krytykować.vt krytykować, ganić, wyrażać dezaprobatę

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

krytycyzm, nagana
krytykować, ganić

Słownik polityki i dyplomacji angielsko-polski

krytyka f

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

nagana f, krytyka f

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n osąd, nagana, krytyka
vt ganić, krytykować, potępiać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KRYTYKA

ZARZUTY

ZGANIENIE

DEZAPROBATA

CENZURA

KRYTYKOWAĆ

DEZAPROBOWAĆ

NAPIĘTNOWAĆ

KARCIĆ

POTĘPIAĆ

GANIĆ

CENZUROWAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

V ganić
N nagana

Wordnet angielsko-polski

(harsh criticism or disapproval)
cenzura
synonim: animadversion

Słownik internautów

krytyka
upomnienie
potępienie
potępiać

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

potępienie
napiętnowanie

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

karcić, strofować, potępiać (uznawać za złe)
potępienie
vote of censure: wotum nieufności

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nagana

osąd

upomnienie

Słownik częstych błędów

Censor jako rzeczownik oznacza cenzora, a jako czasownik cenzurować, np. He was one of the most ruthless censors (Był jednym z najbardziej bezwzględnych cenzorów). Censure natomiast jako czasownik znaczy ostro krytykować, obwiniać, a jako rzeczownik ostrą krytykę, niezgodę, np. His decision was severely censured by the press (Jego decyzja została ostro skrytykowana przez prasę)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I therefore find this preventive censure of the Italian Prime Minister very annoying.
Dlatego uważam, że taka profilaktyczna krytyka premiera Włoch jest bardzo irytująca.

statmt.org

Such reflection should not be limited to lecturing and censuring Ireland.
Refleksja ta nie może się ograniczyć do pouczania czy krytykowania Irlandii.

statmt.org

It was rather alarming that national laws could be, as it were, censured by that Court.
Dość niepokojąca była możliwość niejako cenzorowania prawa krajowego przez Trybunał.

statmt.org

The Parliament has the power to dismiss the European Commission through a vote of censure.
Parlament może odwołać Komisję Europejską, przyjmując wobec niej wotum nieufności.

europa.eu

They have a quota of 15% for books that can be censured.
Odsetek książek, jakie mogą zostać poddane cenzurze, wynosi u nich 15 %.

statmt.org

Prostitutes and support groups censure operation to 'out' women in east London by publishing their photos and personal details.

www.guardian.co.uk

Clinton's censure was echoed by politicians in Britain and Germany, and Catherine Ashton, the EU foreign policy chief, urged Moscow to "respect its international commitments in the field of human rights and the rule of law".

www.guardian.co.uk

In recent days, at least four deputies have changed sides, including one who had earlier put his name to one of the censure motions.

www.guardian.co.uk

Local media reports said the LDP was planning to add to the government's woes by pushing ahead with a non-binding censure motion against the former justice minister.

www.guardian.co.uk

It is in the name of our respect for the Italian people that we have a duty to censure him today.
Naszym obowiązkiem jest go potępić w imię szacunku dla obywateli włoskich.

And go where men daren't even walk in daytimes for fear of censure?
Pójdziesz, tam gdzie ludzie nie śmiom chodzić za dnia z obawy przed krytyką ?

This Parliament will express itself with a majority and has every right to criticise or censure the Commissioners.
Ten Parlament wypowiada się na zasadzie większości głosów i ma wszelkie prawo ku temu, by krytykować lub negatywnie oceniać komisarzy.

Such people very often display antipathy towards others, feel alienated, and have a fear of the censure of society.
Osoby takie charakteryzują się bardzo często niechęcią do innych, wyobcowaniem oraz strachem przed napiętnowaniem w społeczeństwie.

Leslie, what exactly does censure mean?
Leslie, co dokładnie znaczy nagana?

I deserve neither such praise nor such censure.
Nie zasługuję ani na podobną pochwałę, ani przyganę.

I therefore find this preventive censure of the Italian Prime Minister very annoying.
Dlatego uważam, że taka profilaktyczna krytyka premiera Włoch jest bardzo irytująca.

All the same, I do have to censure all those who stirred things up at the European Investment Bank.
Mimo to muszę potępić wszystkich tych, którzy spowodowali zamieszanie w Europejskim Banku Inwestycyjnym.

These are just a few specific incidents. However, Romanians in Italy are facing similar censure almost every day.
To zaledwie kilka konkretnych incydentów, jednakże Rumuni we Włoszech niemal codziennie spotykają się z podobną nieufnością.

For three years, Israel was bombarded with home-made missiles, and not a single word of censure was uttered in this House against those who fired them.
Przez trzy lata ostrzeliwano Izrael z rakiet domowej roboty i żadne słowo potępienia z tej sali pod adresem tych, którzy strzelali, nie padło.

It is for those reasons that repressive action is justified, and there can be no talk of censure or of violation of the freedom of expression.
W takich okolicznościach uzasadnione jest podjęcie działań represyjnych i nie można wtedy twierdzić, że to cenzura czy naruszenie wolności słowa.

It is essential for the EU to play a leading role in this context, developing definite policies that can protect the Internet against forms of censure typical of repressive regimes.
Istotne jest, aby UE odgrywała wiodącą rolę w tym kontekście poprzez rozwój odpowiednio określonych polityk, które mogą ochronić Internet przed formami cenzury typowymi dla represyjnych reżimów.