(Adjective) ochoczy, żywiołowy, optymistyczny, wesoły, pogodny, radosny;
adj radosny, wesoły, pogodny, pełen otuchy
a ~ room przytulny pokój
wesoły, radosny, rozweselający
adj radosny, pogodny, zadowolony
WESOŁY
OCHOCZY
POGODNY
RADOSNY
ROZOCHOCONY
ROZWESELAJĄCY
radosny
beztroski
(being full of or promoting cheer
having or showing good spirits
"her cheerful nature"
"a cheerful greeting"
"a cheerful room"
"as cheerful as anyone confined to a hospital bed could be")
beztroski
pogodny, radosny, wesoły
adj. pogodny
zadowolony
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
(Laughter) He was a cheerful bastard wasn't he? (Laughter)
(Śmiech) Czyż nie był uroczym draniem? ~~~ (Śmiech)
I would also like to thank our unfailingly cheerful colleagues from the CSU who have had to show me such forbearance.
Chciałbym również podziękować moim niezmiennie optymistycznym kolegom z CSU, którzy okazali mi tyle cierpliwości.
[Let] each man [do] according as he hath purposed in his heart: not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver.
Każdy jako umyślił w sercu swem, tak niech uczyni, nie z zamarszczeniem ani z przymuszenia; albowiem ochotnego dawcę Bóg miłuje.
The narrator neither complains about this nor accuses anybody, but rather only makes it plain – in her own sad-cheerful poetic manner.
Narratorka nie użala się i nikogo nie oskarża, lecz po prostu ukazuje prawdę – na swój własny, pogodno-smutny, poetycki sposób.
[...] With grimly cheerful irreverence, Brussig riotously narrates his protagonist’s story, adopts the pose of a provocateur, an anti-bourgeois.
[..] Z ponuro-radosnym brakiem szacunku Brussig wykrzykuje swój materiał, przyjmując przy tym pozę prowokatora i antyburżuja.
For here forlorn and sad I sit,Within the wiry Grate, And tremble at the approaching Morn Which brings impending fate-The cheerful light, the Vital Air, Are blessings widely given; Let Nature's commoners enjoy The common gifts of Heaven.
Like many of those portrayed, Noboru Morita looks remarkably calm and cheerful - but that is one of the side effects he bears.
Where my father used to have his old slip-covered armchair, next to the big brick fireplace in the sitting room, Tanya Webster, a large cheerful woman with curly black hair and glasses, now sits, knitting blankets, while kittens swat at her wool.
Upstairs in the trauma ward, a cheerful man in his mid-20s (missing both legs above the knee), wheels himself over to greet a paler soldier, still in his teens, who lost both legs in Afghanistan only a few weeks ago and has just arrived to begin a rehabilitation process that will probably last several years.
You should try to be cheerful instead of so serious.
Powinieneś spróbować, a nie być taki poważny.
But you don't have to be so cheerful about it.
Ale nie musisz być z tego powodu taka wesolutka.
Let's see if we can find something more cheerful on the radio.
Zobaczę czy można znależć coś wesołego w radiu.
So please, if you must tell your story, just make it cheerful.
Więc proszę, jeżeli musisz opowiedzieć... niech będzie radosna.
If you are satisfied with our service, we feel very cheerful.
Jeśli jesteś zadowolona z naszych usług, czujemy się bardzo weseli.
Well, there's no need to be so cheerful about it.
Cóż, nie ma co być takim radosnym wobec tego.
I don't know, she seemed cheerful, considering the state of her career.
No nie wiem, wydaje się wesoła, zważając na stan jej kariery.
Seems like that other me, the cheerful and honest one went away somewhere.
Wydaje się, że jest jakaś druga ja, czuła i szczera.
Best of all, it was always cheerful and open.
A co najważniejsze byli zawsze pogodni i otwarci.
Didn't he seem a little too cheerful to you?
Nie wydawał ci się za wesoły?
I was just asking young musician for some more cheerful songs!
Pytałam właśnie tych młodych muzyków o coś bardziej wesołego!
Okay, on that cheerful note, thank you very much, ladies.
I tym radosnym akcentem dziękuję wam, panie..
One could hardly say that your cousin's a very cheerful young lady.
Nie można powiedzieć, by pańska kuzynka była pogodną młodą damą.
Did I catch you on a bad day or you always this cheerful?
Trafiłem na twój kiepski dzień czy zawsze jesteś taki radosny?
Everyone was cheerful. They were congratulating him with heart felt wishes.
Wszyscy byli roześmiani, radośni,... gratulowali mu z całego serca.
Actually, vivacious and positively cheerful, right up to her end.
Była żywa i pogodna aż do końca.
My girls have to be polite and very cheerful.
Moje dziewczyny musza być grzeczne i bardzo wesołe.
Bright, personable, cheerful, young secretary required by small law firm.
Mam coś... Kancelaria zatrudni inteligentną, miłą, młodą sekretarkę.
Now we're good and rested, it seems almost cheerful.
Ale teraz już jesteśmy wypoczęci i wszystko wydaje się lepsze.
I like to look on the cheerful side.
Chciałbym popatrzeć na radosną stronę.
Even if you looked carefree and cheerful on the surface,
Na zewnątrz wydajesz się pogodna i beztroska,
Well I wouldn't say it was the most cheerful spot I have ever seen.
Cóż, nie powiedziałbym, że to jest najbardziej wesołe miejsce jakie kiedykolwiek widziałem.
I thought that you would be more cheerful, after we sunk that cruiser.
Myślałem, że po zatopieniu tego krążownika będziesz mieć lepszy nastrój.
With cheerful optimism our little Columbus descended, then stopped, stepped, slipped and slid.
Beztrosko stąpał nasz mały Kolumb w to bezbrzeżne pustkowie, zatrzymywał się, potykał i ślizgał.
Although you do look kind of cheerful.
Chociaż robisz spojrzenie rodzaj z radosnym.
My own news is not very cheerful.
Ja sama mam niewesołe wiadomości.
Never be cheerful if you're doing a fiddle.
Nie wolno być radosnym, kiedy się robi szwindle.
And they were the same color as the sea, were cheerful and undefeated.
Miały taki sam kolor, jak morze, były pogodne i niepokonane.
Remember also to keep calm and cheerful.
Pamiętaj też, by utrzymać spokój i radość.
This place stays cheerful because of him.
Dzięki niemu to miejsce jest wesołe.
She's so cheerful all the time, right?
Ona jest taka radosna, prawda?
Mr. Cheerful's putting more pieces together for me.
Pan Pogodny składa dla mnie więcej kawałków.
We thought green was cheerful, but not too cheerful.
Uważamy, że zielony to radosny kolor, ale nie nazbyt radosny...
The castle will be more cheerful, sir.
Zamek będzie bardziej radosny, sir.
Oh, and the fire - it's so cheerful.
I ogień! Taki radosny.
With many cheerful facts about the square of hypotenuse
Z wieloma wesołymi faktami o kwadracie przeciwprostokątnej.
How are you always so cheerful?
Dlaczego zawsze jesteś taka radosna?
I think it is so cheerful.
Myślę, że jest bardzo wesoły.
It doesn't look very cheerful here.
Nie wygląda tu zbyt radośnie.
Oh, my bright and cheerful son.
O mój bystry i radosny syn.
That would be a cheerful visit.
To będzie rozkoszna wizyta: Cześć, Hagrid.
Because she's so cheerful about everything?
Bo jest taka serdeczna dla każdego?
They were big, fat and cheerful.
Byli mili, wielcy i grubi.
I was domestic and always cheerful.
Byłam taka ciepła i radosna.
My parents are cheerful people, like angry type of cheerful people.
Moi rodzice to radośni ludzie, aż wściekle radosny typ ludzi.
You have indeed a cheerful place here
Naprawdę masz tu przytulny kącik Prawda?
Look how cheerful this red is.
Spójrz jak radośnie wygląda ten czerwony.
And here I am, almost cheerful.
Teraz jestem tutaj, w radosnym nastroju.