Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Genetically modified chickens capable of laying eggs containing proteins needed to make cancer-fighting drugs have been created by Scottish scientists.
He says it has used clips illustrating practices such as beaks being removed from chickens in their own harrowing internet videos and films without copyright consent.
As well as the "normal ones" - cats, dogs, chickens and the accident-prone hamsters - Morgan and her two older sisters became well acquainted with the exotic livestock their entrepreneurial father decided to breed after renting fields from local farmers.
Fluorescent chickens were developed by scientists at Edinburgh University's Roslin Institute, the zoological research organisation responsible for the creation of Dolly the sheep.
Give me a big house with chickens, and I stay here for good.
Daj mi duży dom z kurczakami, i zostanę tu na dobre.
What in the name of chickens is going on here?
O co tu, do cholery, chodzi?
So, what can I get you little chickens this morning?
Więc, co mogę wam dziś podać moje małe kurczątka?
Don't tell me it takes one afternoon to buy two chickens.
Nie powiesz mi przecie¿, ¿e kupno dwóch kurczaków trwa ca³e popo³udnie.
Besides, if all my little chickens leave, what will become of me?
Poza tym, kto zostanie przy mnie, jeśli wszystkie odejdziecie?
These people don't seem to like the way you treat the chickens.
Ci ludzie nie wydają się lubić sposobu, w jaki traktujecie kurczaki.
I'm making you a damn good price for those chickens!
Daję ci cholernie dobrą cenę za te kurczaki!
And there are the chickens, for them to have eggs at home.
A oto kurczaki, żeby w domu były jajka.
One Christmas, he wanted me to get chickens to cook for a party.
W jedne święta, chciał, żebym przyniósł kurczaki, aby je ugotować na imprezę.
And for a smart guy, sometimes he doesn't have the good sense that god gave little chickens.
I jak na bystrego chłopaka, czasami nie ma tego dobrego zmysłu, który bóg dał małym kurczakom.
The American way of producing chickens does not meet these standards.
Amerykański sposób produkcji kurczaków nie spełnia tych norm.
It is people like you keeping the chickens from flying free.
To ludzie, jak ty nie pozawalają latać kurczakom wolno!
Well, you know the restaurants don't buy live chickens, right?
Wiecie, że restauracje nie kupują żywych kurczaków, prawda?
What, the crazy old man who talks to his chickens?
Z tym szalonym staruszkiem, który gada z kurami?
Yeah, sure, but when you find a real naked girl, he chickens out!
Za dwa franki możesz ją mieć! Akurat. Raz znaleźliśmy prawdziwą nagą dziewczynę, ale stchórzyła.
Chickens are the one animal I feel no pity for.
Kurczaki to jedyne zwierzęta, którym nie współczuję
Those chickens drink about 2,000 gallons of water a day.
Te kurczaki piją około 2 tysięcy galonów wody dziennie.
When did this happen that we pass chickens in goodness?
Kiedy to się stało, że prześcignęliśmy kurczaki w byciu dobrym?
Now, even the rabbits and chickens, my wife has to do it.
W domu, nawet króliki teraz zabija moja żona.
I've chopped the head off chickens for every Chinese restaurant in the city.
Odrąbywałem kurczakom głowy, dla wszystkich chińskich restauracji w mieście.
This doesn't involve killing any chickens or anything, does it?
To nie wymaga zabijania żadnych kurczaków, prawda?
Now it is doing the same for its chickens.
Teraz robi to samo w odniesieniu do kurczaków.
We must not count our chickens before they are hatched.
Nie powinniśmy dzielić skóry na niedźwiedziu.
Wait, I left him at home with the chickens.
Chwila, zostawiłam go w domu z kurczakami.
I know more about chickens than you ever will!
Wiem więcej o kurczakach niż ty kiedykolwiek się dowiesz!
Now, what exactly is your fear about these chickens?
Co to właściwie jest? Twój strach, tchórzostwo?
Did you know 6 billion chickens will die in slaughter houses this year?
Wie pani, że w tym roku w rzeźniach zginie 6 miliardów kurcząt?.
You're going to sleep in the farmyard with the chickens!
Będziesz spał na podwórzu z kurczakami!
To have children, a farm with chickens, and lots of weed.
Mieć dzieci, farmę z kurami, i dużo zieleni.
And I'm sorry the chickens make you feel bad.
I przykro mi, że kurczaki sprawiły, iż czujesz się źle.
At a time like this, talk about the chickens.
W takiej chwili, mów o kurczakach.
I'il write, and you two can take care of the chickens to support us.
Ja będę pisał, a wy dwie zajmiecie się kurczakami, żeby nas utrzymać.
Yeah, 'cause in all those countries, they keep chickens in the house.
W swoich krajach trzymają kurczaki w domu.
But chickens from Dudley are shipped all over the country.
Kurczaki z Dudley wysyłane są do sklepów w całym kraju.
And notice how she expresses almost no sympathy for chickens.
Nonsens. I zauważcie, jak nie przejawia prawie żadnej sympatii dla kurczaków.
Do you know what chickens do when one chicken's different?
Wiesz co robią kurczaki jeśli pośród nich wykluje się inne?
I don't tell you how to fry your chickens, Gustavo.
Nie mówię ci, jak masz piec swoje kurczaki, Gustavo.
You know, I would rather take two live chickens than your fly-by-night credit card.
Prędzej wziąłbym dwa żywe kurczaki niż twoją kartę
Yesterday it took all afternoon to buy two chickens.
Wczoraj ca3e popo3udnie zajê3o im kupienie dwóch kurczaków.
It's an example of the devil's chickens coming home to roost.
To przykład złych kurczaków , które wracają do domu by się mścić.
One country culls all their chickens, red meat goes into higher demand.
Jeden kraj zabija wszystkie kurczaki i zaraz rośnie popyt na czerwone mięso.
Oh,who are you to say that chickens can't fly.
Oh... kim jesteś, mówiąc, ze kurczaki nie potrafią latać???!!!
You can have chickens with eggs, but not with milk?
Możecie jeść kurczaka z jajkiem, ale nie z mlekiem?
Yes. Where they have thousands of chickens crammed into tiny cages?
Gdzie mają tysiące kurczaków, wciśniętych w malutkie klatki?
I have a solution, but it only works for spherical chickens in a vacuum.
Mam rozwiązanie, ale zadziała ono tylko na kuliste kury w próżni.
Whereas the chickens are actually mature within a couple ofmonths.
Podczas gdy kurczaki są w zasadzie dojrzałe w ciągu kilkumiesięcy.
All I see is sugar and some burnt chickens.
Widzę tylko cukier i jakieś przypalone kurczaki.
And the other one wants four whole fried chickens and a coke.
A drugi chce cztery całe kurczaki i Colę.
You want to end up like your chickens, Bramard?
Chcesz skończyć, jak twoje kurczaki, Bramard?
Would you like to see some live chickens?
Chciałbyś zobaczyć żywe kurczaki?