(Noun) panna, panienka, młoda dama;
damsel in distress - dama w potrzebie, dama w tarapatach;
n (arch) młoda dama, panna
(pot.) dziewczyna, panna
młoda dama
panna
dziewczę
PANIENKA
STUDENTKA [ŻART.]
dziewczyna
dziewica
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
And straightway the damsel rose up, and walked; for she was twelve years old.
A zaraz dzieweczka wstała, i chodziła; albowiem była w dwunastym roku.
for he found her in the field, the betrothed damsel cried, and there was none to save her.
Ponieważ ją na polu trafił, a gdy wołała dzieweczka poślubiona, nie był, kto by ją ratował.
But when the crowd was put forth, he entered in, and took her by the hand; and the damsel arose.
Ale gdy wygnany był on lud, wszedłszy, ujął ją za rękę jej, i wstała dzieweczka.
And his head was brought on a platter, and given to the damsel: and she brought it to her mother.
I przyniesiono głowę jego na misie, i oddano dzieweczce, i odniosła ją matce swojej.
he said, Give place: for the damsel is not dead, but sleepeth.
Rzekł im: Ustąpcie; albowiem dzieweczka nie umarła, ale śpi.
I won't sit here like some damsel waiting for you to rescue me!
Nie będę tu siedzieć jak jakaś panienka, czekająć aż mnie uratujesz!
He was convinced that you are a damsel in distress.
Był przekonany, że jesteś panną w opresji.
Are you a mob daughter or a damsel in distress?
Jesteś córką mafioso czy damą w potrzebie?
Please, say that you will be my damsel.
Proszę, powiedz, że będziesz mą damą.
I'm not a poet damsel, the moment I saw you and me...
Nie jestem poetą dziewczyno, w chwili gdy ujrzałem ciebie i mnie...
I'm not some damsel in distress that needs rescuing.
Nie jestem jakąś damą w opałach, która potrzebuje ratunku.
Would a coward fight to the end to save a damsel in soon-to-be-proved distress?
Czy tchórz walczyłby do końca, aby ocalić panienkę przed nadchodzącym strapieniem?
If you're gonna rescue a damsel, I get off in 48 minutes.
Jeżeli jesteś gonna ratuje dziewicę, Wysiadam w 48 minutach.
You're here to save the damsel in distress?
Jesteś tu... ...by uratować damę w potrzebie?
Perhaps I should say damsel.
Może powinienem powiedzieć panienka.
What about damsel in distress?
A co z damą w opałach?
My damsel in shining armor.
Moja pani w lśniącej zbroi.
I'm gonna rescue me a damsel in deestress.
Jestem ratunkiem gonna mnie dziewica w deestress.
Sarah came with a broken cell phone... ...like a modern-day damsel in distress.
Sarah przyszła do sklepu z zepsutą komórką. Taka dzisiejsza dama w potrzebie.
This angel, this fairy, this damsel so dainty... ..who upon seeing, you will say
Tego anioła, tę wróżkę, tą delikatną piękność... Na której widok powiesz: