Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) agent federalny, agentka federalna, agent(ka) FBI;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(zob.) feed

Nowoczesny słownik angielsko-polski

agent federalny

Rezerwa Federalna

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

zob. Federal Reserve Syste

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

zob. feed

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

zob. feed -

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WYŻYWIONY

NAKARMIONY

KARMIONY

CZAS PRZESZŁY CZASOWNIKA 'FEED'

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. żywiony
karmiony

Słownik slangu Zbigniewa Parzycha

(agent) federalny (np. FBI, CIA)

zarząd Systemu Rezerwy Federalnej, System Rezerwy Federalnej (Bank Centralny USA) (= the Federal Reserve Board")

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. odżywiony; tech. zasilany

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

adj. zasilany
~ by springs - zasilany ze źródeł

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It will not be long before many of you will be fed up with the sight of me!
Nie minie wiele czasu, a wielu spośród państwa będzie już miało dość mojego widoku!

statmt.org

They were as fed horses roaming at large; every one neighed after his neighbor's wife.
Rano wstawając są jako konie wytuczone, każdy z nich rży do żony bliźniego swego.

Jesus Army

Now, it's not just that this guy fed a huge amount of people in the world.
Nie chodzi tylko o to, że ten człowiek wykarmił ogromną populację na świecie.

TED

She is confined to her bed and her wheelchair, and fed through a tube in her stomach.

www.guardian.co.uk

Paul Farrelly, another Labour MP, said: "It would be of considerable concern if the sort of bias we see in the Murdoch press was fed through to our children through the school system.

www.guardian.co.uk

However, because only half the reindeer are fed the mushrooms, it's impossible to know which bottles, if any, contain hallucinogenic urine.

www.guardian.co.uk

He also fed his father useful military details.

www.guardian.co.uk

So I fed him, and he took to me right away.
Więc go nakarmiłam, a on od razu się przyssał.

She wanted to make sure that her baby was quickly found and fed.
Chciała mieć pewność że jej dziecko zostanie szybko znalezione i nakarmione.

It was all he could do to keep his family fed.
To było wszystko, co mógł zrobić, by utrzymać swą rodzinę przy życiu.

Who here hasn't fed on a human, at some point?
Kto w pewnym momencie nie pożywił się na człowieku?

I haven't fed them today, so we can do it together.
Nie karmiłem ich dzisiaj, więc możemy zrobić to wspólnie.

Take me to the station, I'm already fed up with you.
Zabierz mnie na dworzec, mam ciebie dość.

If you have any concerns, I fed him three times a day.
Jeśli masz jakieś wątpliwośći, karmiłem go 3 razy dziennie.

Paul tried once and anyway I'm fed up with guys right now.
Paul raz próbował, a poza tym ja na razie mam dosyć facetów.

We just want to know what's going on. I'm fed up of this lot.
Chcemy tylko wiedzieć, co się stało. Mam już tego dosyć. Idźcie stąd!

Hey, this fed came by and talked to me today.
I jeszcze... koleś z przyszedł ze mną porozmawiać.

Look, every cop and Fed in the city is looking for me.
Szuka mnie każdy gliniarz i agent federalny w mieście.

Nobody knows anything, not even that fed doctor down there.
Nikt nic nie wie, nawet tamta rzadowa lekarka.

The guy that fed it its first drop of blood.
Z gościem, który upuścił tu pierwszą kroplę krwi.

What's important is not to get fed up with living and lose hope, apparently.
Ważne jest aby się nie zniechęcać i nie tracić nadziei.

We need every county, state and fed cop looking for this car.
Każdy okręg, stan i policjant muszą szukać wozu.

You think maybe Brady got fed up with the situation?
Myślę, że może Brady miał dość tej sytuacji.

It's probably all getting fed back to the national headquarters.
To wszystko prawdopodobnie wysyłane jest do narodowego zarządu centralnego.

I am fed up with the racism in this business.
Bo byłem karmiony rasizmem w tym biznesie. Johnny?

I fed it breakfast every morning, and now we're the bad guys.
Napędzałem to miasto, karmiłem je każdego ranka... a teraz to my jesteśmy szubrawcami?

So one day I get fed up and go plant myself behind the plate.
Więc pewnego dnia się poddałam, i poszłam zagrać.

I'll keep you fed, the food here is got to be lousy.
Będę cię dokarmiał. Jedzenie tutaj jest pewnie słabe.

So somebody got fed up with his fat ass, and killed him.
Ktoś już miał dość jego tłustego tyłka i zabił go.

I'm fed up with eating the damn thing every day!
Nie mogę go jeść każdego, cholernego dnia!

So, what's a girl gotta do to get fed around here?
Więc co dziewczyna musi zrobić żeby ci stanoł ?

He is pleased that his grand children will be well fed.
Jest zadowolony, że wnuki będą miały dużo pokarmu.

It's okay, I fed him at the end of my shift.
Już dobrze, nakarmiłam go i to jest koniec mojej wachty.

Our citizens are fed up with the double standards behind this policy.
Obywatele mają już dość tego podwójnego standardu w polityce.

She's too clean and well fed to be a runaway.
Jest zbyt czysta i odżywiona, aby być uciekinierką.

People are absolutely fed up to their back teeth with further bureaucracy.
Ludzie mają absolutnie dosyć papierkowej roboty.

Maybe the Germans are fed up and want to surrender.
Może Niemcy mają dosyć i chcą się poddać.

No, I'm talking about that line you fed her. sports illustrated?
Nie, mówię o tej bzdurze, którą jej wcisnąłeś. Magazyn sportowy?

These plants have fed us for generations. Why would they be illegal?
Te rośliny nakarmiły wiele pokoleń ludzi nie widzę, dlaczego mają być nielegalne.

We're good parents. We fed her whenever she was hungry.
Jesteśmy dobrymi rodzicami, karmiliśmy ją kiedy była głodna.

Yet people who do not love you are fed.
A ludzie, którzy cię nie kochają, są karmieni. Ależ, Much...

But at a certain point, you get fed up.
Ale w pewnym momencie, już nie dajesz rady.

And, when our neighbor was sick, she fed his two dogs all week.
A kiedy zachorował nasz sąsiad, karmiła jego psy przez cały tydzień.

Just to work off that tremendous breakfast you fed me this morning.
Muszę zrzucić to olbrzymie śniadanie, którym napasłaś mnie rano.

You used to be one of us before you became a fed.
Byłeś jednym z nas, zanim zostałeś federalnym.

I had to keep my day job because my family needed to be fed.
Muszę jednak wykonywać swoją codzienną pracę ponieważ moja rodzina potrzebuje utrzymania.

A new dam cut off the river that fed all these streams.
Nowa tama odcięła rzekę która karmiła wszystkie te strumyczki.

Everybody in the organization is fed up with him.
Każdy w organizacji jest przez niego karmiony.

You're not the usual fed with a stick up his ass.
Nie jesteś jak ci fedzie z kijem w dupie.

Like mushrooms, the British people are left in the dark and fed manure.
Brytyjczyków utrzymuje się w niewiedzy i karmi pozbawioną treści papką.

For so many years we have fed on aid.
Tak wiele lat karmiliśmy się pomocą.

If it's the wrong name, be fed to the crayfish.
Jeśli to będzie złe imię, nakarmisz sobą raki.

These results were fed back, in the form of a report, to the European Council itself.
Informacje zwrotne na temat wyników oceny zostały przekazane w formie sprawozdania dla samej Rady Europejskiej.

I fed my son Twinkies for breakfast a few times.
Kilka razy dałam synowi Twinkies na śniadanie.

They took silver to me, fed on my blood.
Zabrali mi srebro, karmi? moj? krwi?.

Look, if you're so bloody fed up, why don't you give me a divorce?
Słuchaj, jeśli jesteś tak cholernie zniechęcona, dlaczego nie dasz mi rozwodu?