(Verb) robić dziurę, szparę, lukę; mieć przerwy, luki, dziury;
(Noun) puste miejsce, luka, dziura, prześwit, przestrzeń, szpara, przerwa, odstęp, otwór, wyrwa, wyłom; przesmyk, przełęcz, przepaść, wąwóz; lotnictwo rozstaw płatów wielopłata, odległość pionowa; biznes deficyt, luka, braki, rozbieżność, różnica;
training gap - braki w wyszkoleniu;
bridge the gap - uzupełnić lukę;
wide gap - głęboka przepaść;
technology gap - przepaść technologiczna;
widen the gap - zwiększyć różnice/przepaść między;
narrow the gap - zmniejszyć różnice;
spark gap - (Noun) technika przerwa iskrowa, iskiernik; technika długość przerwy iskrowej, odstęp iskiernika;
close gap - zniwelować różnice;
gap in - przerwa, luka, szczelina, szpara, odstęp, przepaść;
reduce the gap - zredukować różnice;
gap in the market - biznes luka na rynku;
close gap - zniwelować różnice;
gap in - przerwa, luka, szczelina, szpara, odstęp, przepaść;
reduce the gap - zredukować różnice;
gap in the market - biznes luka na rynku;
n C
1. (in a wall etc.) dziura
(in defences) luka
(in ranks) rozłam
he filled up the ~s in his education uzupełnił braki w wykształceniu
export ~ luka eksportowa.
2. (gorge, pass) przełęcz.
3. generation ~ konflikt pokoleń
(in/between) przerwa (między), luka, szczelina, szpara, odstęp, przepaść
bridge/fill/stop a ~ uzupełnić lukę
gap-toothed ze szparami między zębami
generation ~ luka między pokoleniami (niezdolność zrozumienia się różnych pokoleń)
rozbrat
przełęcz
1. luka 2. deficyt ~ insurance ubezpieczenie pomostowe ~ opening "
otwarcie luki"
deflationary ~ luka deflacyjnainflation ~ luka inflacyjna
n
1. luka
2. deficyt gap analysis mierzenie wrażliwości zysków banku na zmiany stopy procentowej gap budget luka budżetowagap dollar deficyt dolarowygap financing finansowanie deficytu, finansowanie pomostowe gap inflation luka inflacyjnagap in the balance of payment deficyt w bilansie płatniczym gap in the law luka w prawie budget gap luka budżetowa dollar gap deficyt dolarowy duration gap luka w czasie inflation gap luka inflacyjna trade gap deficyt handlowy to close the gap niwelować różniceto fill in a gap in the market wypełniać lukę na rynku to fill up the gap wypełniać lukę to look for a gap in the market szukać luki na rynku
luka f
szczelina, przerwa, odstęp
s luka, wyrwa, przerwa
odstęp
przen. przepaść
~ marker znacznik granic pola minowego
minefield ~ przejście w po-lu minowym
OTWÓR
OKIENKO
DZIURA
LUKA
SZCZERBA
PRZERWA
WYRWA
WYŁOM
ROZSTĘP
przerwa
luka
szpara
rozziew
(an open or empty space in or between things
"there was a small opening between the trees"
"the explosion made a gap in the wall")
przelot
synonim: opening
luka, wyrwa, przerwa, szczelina, przepaść
szczelina
dosł. i przen. przepaść
luka
przerwa
lukaprzerwa~, legislation luka prawna, luka w przepisach
luka, niedopasowanie
gap in time: luka w czasie
gap in the law: luka w prawie
gap in one's memory: luka w pamięci
maturity gap: luka terminów płatności
szczelina głowicy magnetofonu lub magnetowidu
luka, deficyt
odstęp
prześwit
Szpara
luka; odstęp; przerwa; wyrwa; geogr. przełom (rzeczny); NATO obszar wolny od min
~, column - odstęp między oddziałami
~, front - luka w linii frontu
~ in defence lines - luka w liniach obronnych
~ in obstacles - przerwa w linii przeszkód
~ in the defences - przerwa w umocnieniach obronnych
~ in the wall - wyrwa w murze
~, minefield - przerwa w polu minowym
~, technological - luka technologiczna
~, wind - geogr. przełęcz
luka
brak
geogr. przełom
~ in data - luka w danych
~, legal luka prawna
~, legislation luka prawna
~, water przełom rzeczny
1. szczelina f, szpara f, luka f
2. rozstaw płatów dwupłata, odległość skrzydeł dwupłata
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Even with this progress, the gender pay gap remains a serious cause of concern.
Nawet w świetle tego postępu, różnica ta wciąż jest poważnym źródłem niepokoju.
Preliminary election results show a very small gap between the two contestants.
Wstępne wyniki wskazują, że między kandydatami jest bardzo mała różnica głosów.
At the same time, we see that the transatlantic gap is expanding, not narrowing.
Jednocześnie widzimy, że przepaść transatlantycka pogłębia się zamiast zanikać.
Who cares that there is a growing gap between levels of obligations and payments?
Kogo obchodzi powiększająca się różnica między poziomem zobowiązań i płatności?
The label alone cannot bridge the gap between the public and the European Union.
Sam ten znak nie może wypełnić przestrzeni pomiędzy obywatelami a Unią Europejską.
Marks & Spencer, gap and Next have all launched their own inquiries into the abuses and pledged to end the practice of excessive overtime, which is in flagrant breach of the industry's ethical trading initiative (ETI) and Indian labour law.
Except that a big gap between the haves and the have-mores doesn't necessarily denote capitalist success at all; indeed, it can just as well indicate imminent economic failure.
Workers at the factory used by gap and Next said they had been required to put in up to eight hours a day in overtime, for which they claim to have been paid at half the legal minimum rate required by the ETI and Indian law.
I believe that access to higher education is a key enabler of social mobility and the best way to narrow the gap between the richest and poorest in society.
The order is the same, but the gap has most certainly changed.
Kolejność jest taka sama, ale luka z pewnością się zmieni.
They're going to want to know whas on that gap.
Będą chcieli wiedzieć, co było w tej luce.
I think it is a big gap in the market.
Moim zdaniem na rynku istnieje ogromna luka.
However, there is a large gap when it comes to the means to be used.
Natomiast wówczas, gdy chodzi o środki, jakie mają być zastosowane, występują znaczne rozbieżności.
I don't want there to be a communication gap here.
Nie chcę, żeby powstała tutaj luka komunikacyjna.
Me, you, him came from a single drop. Look at the gap between us.
Ja, ty, on pochodzimy od jednej kropli, patrz, jaka przepaść jest między nami.
Indeed, the pay gap has remained at 15% since 2003.
W rzeczywistości różnice w zarobkach utrzymują się od 2003 r. na poziomie 15%.
It has the biggest gap between living standards in the world.
Mamy największe na świecie różnice w poziomie życia.
The data show a persistent gap between pay for men and women.
Z danych wynika, że różnica w wynagrodzeniach kobiet i mężczyzn utrzymuje się.
We are very concerned by the continuing pay gap between men and women.
Bardzo nas niepokoi ciągła przepaść między mężczyznami i kobietami.
A gap has opened, they want us to patch it.
Zrobiła się przerwa i mamy ją zamknąć.
This gap narrowed by just 1% between 2000 and 2006.
W latach 2000-2006 różnica ta zmniejszyła się tylko o 1%.
In addition, there is also this 17% gender pay gap.
Ponadto istniej 17 % różnica w wynagrodzeniu kobiet i mężczyzn.
On the gender pay gap, virtually nothing has moved in recent years.
Jeżeli chodzi o różnice płacowe, w ostatnich latach nic nie zmieniło się na lepsze.
It is a step to close the existing gender pay gap.
To krok w kierunku zmniejszenia istniejących różnic w wynagrodzeniach między płciami.
This has a great deal to do with the prosperity gap, and something needs to be done.
Jest to w znacznym stopniu związane z różnicą w poziomie życia i coś należy z tym zrobić.
As such, the gap between rich and poor remains too wide in India.
Przepaść między bogatymi i biednymi w Indiach jest wciąż zbyt duża.
However, Commissioner, between our 20 days and the 7 weeks that you are talking about, there is quite a gap.
Panie komisarzu! Między dwudziestoma dniami a siedmioma tygodniami jest spora luka.
In so doing, we will be plugging a major gap.
Czyniąc to, wypełnimy znaczącą lukę.
The big explosion created a gap between the two worlds.
Duża eksplozja mogła otworzyć wyrwę między dwoma światami.
This is revealed not only by the earnings gap between men and women.
Świadczy o tym nie tylko przykład różnicy w wynagrodzeniach pomiędzy mężczyznami i kobietami.
There has to be a gap between the rider's chest and his hands.
Ma być odstęp między klatką piersiową kolarza a jego rękami.
Only in that way will we close the gap between the peoples of Europe and the institutions.
Tylko w ten sposób będziemy mogli zacieśnić relacje pomiędzy obywatelami Europy i europejskimi instytucjami.
At long last, we have to close the gap between the philosophy of these people and everyday life.
Musimy nareszcie zlikwidować przepaść między filozofią tego pokroju ludzi i codziennością.
However, there is another important allocation gap between the neighbours.
Istnieje jednak inna istotna luka w przydziale środków dla poszczególnych krajów sąsiednich.
Let us fill that accidental gap with a clear mind.
Wypełnijmy tę przypadkową lukę wyraźnym zapisem.
Even with this progress, the gender pay gap remains a serious cause of concern.
Nawet w świetle tego postępu, różnica ta wciąż jest poważnym źródłem niepokoju.
As an example, we can cite the wage gap between women and men.
Jako przykład możemy podać różnice w wynagrodzeniu kobiet i mężczyzn.
Oh, I did find a gap in our timeline before the murder.
Znalazłem lukę w naszej osi czasu przed morderstwem.
I call on Europe to take practical measures to reduce the pay gap between men and women.
Apeluję do Europy, aby podjęła praktyczne środki w celu zmniejszenia różnic w wynagrodzeniu mężczyzn i kobiet.
Don't think God gave me this gap for nothing.
Bóg nie na darmo dał mi tę przerwę między zębami.
The boy in that room has no such gap.
Tamten chłopak nie ma takiej szczeliny.
And there is yet another problem: the technological gap between the generations.
Jest jeszcze jeden problem, a mianowicie istnienie technologicznej przepaści międzypokoleniowej.
We can provide educational opportunities and employment, but the pay gap still remains.
Choć zapewniamy możliwości kształcenia i zatrudnienia, wciąż istnieje luka między sytuacją kobiet i mężczyzn.
We can help to bridge the gap through our active engagement.
Poprzez nasze aktywne zaangażowanie możemy pomóc w zmniejszeniu przepaści między nimi.
Let us start with the employment sector and the gender pay gap.
Zacznijmy od sektora zatrudnienia i zróżnicowania wynagrodzeń między kobietami i mężczyznami.
The gap between rich and poor has grown much bigger in my lifetime.
Przepaść pomiędzy bogatymi a biednymi nabrała znaczenia w moim życiu.
That is very clearly a gap in the law.
To jest ewidentna luka prawna.
It addresses the gap between members of the Union and the relationship they have with the institutions that serve them.
Dotyczy ono różnic między poszczególnymi członkami Unii oraz ich relacji z instytucjami, które im służą.
The risk of a wide gap is quite real.
Zachodzi realne ryzyko rozbieżności tych celów.
My daddy loves me a lot, but there's a generation gap.
Mój tatuś kocha mnie bardzo, Lecz te różnice pokoleniowe...
Otherwise the gap between the citizens and the political elite will continue to grow.
W przeciwnym razie różnica pomiędzy obywatelami a elitą polityczną nadal będzie się poszerzać.
For example, there is still an unjustifiably large gap between women and men.
Na przykład istnieje wciąż nieuzasadniona różnica płac pomiędzy kobietami i mężczyznami.
Me neither. over two trillion tons of water pass through the gap every hour.
Ja też nie. Ponad dwa tryliony ton wody... ...przepływają przez przełęcz w każdej godzinie.
I can hardly believe that the gap between rich and poor is widening.
Nie mogę uwierzyć, że przepaść między biednymi a bogatymi pogłębia się każdego dnia Ekscelencjo.
Just leave a gap for my eyes and nose.
Zostaw tylko otwory na oczy i nos.
I wish to draw attention to at least two points: one is the wage gap between men and women.
Zwrócę uwagę choć na dwie kwestie: jedna z nich to różnice płacowe między mężczyznami i kobietami.
How does the Commission propose to address this gap in the legislation?
Jak Komisja proponuje zlikwidować tę lukę w przepisach?
It is this factor which leads to the pension gap.
Powoduje to różnice w wysokości emerytur.
There's a gap of two, two and a half years.
Jest luka na dwa, dwa i pół roku.