(Adjective) prawniczy niezbywalny; nieprzenośny;
adj (o prawach do czegoś) nieprzenośny, niezbywalny
adj. niezbywalny inalienable right niezbywalne prawo
adj prawn. niezbywalny
NIEPRZENOŚNY
NIEPOZBYWALNY
(incapable of being repudiated or transferred to another
"endowed by their Creator with certain unalienable rights")
niezbywalny
synonim: unalienable
adj. (o prawach) nieprzekazywalny
niezbywalny
niezbywalny
inalienable right: niezbywalne prawo
nienaruszalny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Religious freedom is an essential and inalienable pillar of universal human rights.
Wolność wyznania jest zasadniczym i nienaruszalnym filarem uniwersalnych praw człowieka.
As regards proportionality, it must, in all cases, be an inalienable requirement.
Natomiast nieodłącznym wymogiem musi być w każdym przypadku zachowanie zasady proporcjonalności.
Foremost among these are human dignity and the defence of inalienable human rights.
Pośród nich znajdują się przede wszystkich godność ludzka i ochrona nienaruszalnych praw człowieka.
Indeed, no less than privacy, physical safety is also an inalienable right.
Rzeczywiście bezpieczeństwo fizyczne jest prawem niezbywalnym, w nie mniejszym stopniu niż prywatność.
Security is an inalienable right, a natural right.
Bezpieczeństwo jest prawem niezbywalnym, jest prawem naturalnym.
It has helped define emerging music, and in so doing, endowed places with certain musical characteristics that come to be seen as inalienable (play musical word association, and see what comes after Seattle).
The right of Israel to exist in peace and security is inalienable.
Izrael ma niezbywalne prawo do istnienia w pokoju i bezpieczeństwie.
Indeed, no less than privacy, physical safety is also an inalienable right.
Rzeczywiście bezpieczeństwo fizyczne jest prawem niezbywalnym, w nie mniejszym stopniu niż prywatność.
I have a sovereign, inalienable right to petition my government.
Mam suwerenne, niezbywalne prawo, aby pozwać swój rząd.
The working class has the inalienable right to strike and demonstrate on 1 May.
Klasa pracująca ma niezbywalne prawo do strajkowania i demonstracji pierwszomajowych.
They are an inalienable privilege of the individual and must not be brought into question by any political regime.
Prawa człowieka są niezbywalnym przywilejem jednostki i nie mogą być kwestionowane przez żaden reżim polityczny.
All men created equal, inalienable rights, life, liberty, and so on.
Wszyscy ludzie są równi, niezbywalne prawa, życie, wolność.
All men are created equal and endowed with certain inalienable rights.
Wszyscy ludzie są sobie równi... ... i obdarzeni niezbywalnymi prawami!
Religious freedom is an essential and inalienable pillar of universal human rights.
Wolność wyznania jest zasadniczym i nienaruszalnym filarem uniwersalnych praw człowieka.
Foremost among these are human dignity and the defence of inalienable human rights.
Pośród nich znajdują się przede wszystkich godność ludzka i ochrona nienaruszalnych praw człowieka.
As regards proportionality, it must, in all cases, be an inalienable requirement.
Natomiast nieodłącznym wymogiem musi być w każdym przypadku zachowanie zasady proporcjonalności.
A man's inalienable right to pee in private?
Człowiek ma niezbywalne prawo sikać na osobności.
These are our inalienable values and principles which must guide our relations with third countries in all cases.
Są to nasze niezbywalne wartości i zasady, które we wszystkich przypadkach muszą stanowić wyznacznik dla naszych stosunków z krajami trzecimi.
Respect for democracy is an inalienable principle of the EU.
Poszanowanie demokracji stanowi niezbywalną zasadę UE.
He has aimed at promoting equal access to an integrated health system as a basic, inalienable right of every citizen.
Za cel postawił promowanie równego dostępu do zintegrowanego systemu zdrowotnego jako podstawowego i niezbywalnego prawa każdego obywatela.
Encouraging fair working conditions, to which, moreover, everyone has an inalienable right, guarantees the safety and effectiveness of the work they do.
Dążenie do tworzenia sprawiedliwych warunków pracy, do których ponadto każdy ma niezbywalne prawo, gwarantuje bezpieczeństwo i wydajność wykonywanej pracy.
Motherhood and fatherhood are certainly inalienable fundamental rights for the purposes of social balance.
Macierzyństwo i ojcostwo to z pewnością niezbywalne prawa człowieka dla zapewnienia równowagi społecznej.
Security is an inalienable right, a natural right.
Bezpieczeństwo jest prawem niezbywalnym, jest prawem naturalnym.
The fundamental rights are the inalienable rights of all citizens, which should not be available only to some of them.
Prawa podstawowe to niezbywalne prawa wszystkich obywateli, które nie powinny być dostępne tylko niektórym.
Its source lies in inalienable human dignity shared by men and women in equal measure.
Jej źródłem jest niezbywalna godność człowieka przysługująca po równo mężczyznom i kobietom.
My inalienable right, the pursuit of happiness.
To moje niezaprzeczalne prawo - pogoń za szczęściem.
The Italian people have always shown that they support inalienable values such as non-discrimination, equality between peoples and democracy.
Włosi zawsze wspierali niezbywalne wartości, takie jak niedyskryminacja, równość narodów i demokracja.
Only the worker's struggle against the profits of the plutocracy can safeguard the inalienable right to health and life.
Jedynie walka pracownicza przeciwko zyskom plutokracji może zabezpieczyć niezbywalne prawo do życia i zdrowia.
The compulsory control by the European Parliament is inalienable.
Obligatoryjna kontrola przez Parlament Europejski jest niezbywalna.
The right of the Palestinians to live in a free territory, administered by itself, in peace, democracy and respect for human rights is also inalienable.
Palestyńczycy mają także niezbywalne prawo do życia na wolnym terytorium administrowanym przez własny rząd, do życia w pokoju, demokracji i w poszanowaniu praw człowieka.
In other words, I see it as an inalienable part of our sovereignty as a union of peoples and countries.
Ujmując inaczej, traktuję je jak niezbywalny element naszej suwerenności, suwerenności związku narodów i krajów.
As Europeans, we try systematically to promote values and principles which, for us, are fundamental and inalienable.
Jako Europejczycy, regularnie staramy się promować wartości i zasady, które dla nas mają charakter fundamentalny i niezbywalny.
Human rights are inalienable, indivisible and universally applicable.
Prawa człowieka są niezbywalne, niepodzielne i powszechnie stosowane.
It is an attack on our inalienable right to self-determination - which is granted to all nations except our own.
To atak na nasze niezbywalne prawo do samostanowienia, które przyznawane jest wszystkim nacjom z wyjątkiem naszej własnej.
We call them inalienable rights.
Nazywamy to prawami niezbywalnymi.
That all men are created equal... ...and that they are given certain rights inalienable.
Wszyscy ludzie zostali stworzeni równymi... i to im daje niezbywalne prawa.
I prefer my wage to be my inalienable right, to claim the riches which I produce and which belong to me.
Wolę, aby moje zarobki stanowiły moje niezbywalne prawo, abym mógł rościć sobie prawo do majątku, który wytwarzam i który do mnie należy.
Each country has the inalienable sovereign right to decide how it uses its raw materials or how it trades in its commodities.
Każde państwo ma niepodważalne prawo decydować, w jaki sposób wykorzystuje swoje surowce i jak handluje produktami podstawowymi.
The inalienable right of a state to protect itself does not justify violent actions, the primary consequence of which is the suffering of the civilian population.
Niezbywalne prawo każdego państwa do obrony nie usprawiedliwia stosowania przemocy, której podstawową konsekwencją są cierpienia ludności cywilnej.
In this area, Mr President, the role of the European Parliament as the House representing citizens is inalienable.
Panie przewodniczący, w tej dziedzinie rola Parlamentu Europejskiego jako izby reprezentującej obywateli jest niezbywalna.
However, this is the minimum requirement for a European Union that claims to uphold before the world that human rights are an inalienable European right.
Jest to jednak minimalny wymóg dla Unii Europejskiej, która twierdzi przed całym światem, że prawa człowieka są niezbywalnym europejskim prawem.
Immediate measures must be taken to ensure that they have decent living conditions and inalienable rights to employment, a pension, health and medical care, as well as education.
Należy podjąć natychmiastowe działania dla zapewnienia odpowiednich warunków mieszkaniowych i niezbywalnych praw do zatrudnienia, emerytury, zdrowia i opieki medycznej, jak i edukacji.
It is one of our fundamental, inalienable human rights and is included in the Universal Declaration of Human Rights.
To jedno z naszych podstawowych, niezbywalnych praw człowieka, które zostało wymienione w Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka.
The death penalty is an unacceptable violation of the intrinsic dignity of every human being, and of the inalienable and unrepeatable value of every life.
Kara śmierci stanowi niedopuszczalne pogwałcenie przynależnej człowiekowi godności, a także niezbywalnej i niepowtarzalnej wartości, jaką jest ludzkie życie.
rapporteur. - (ES) Madam President, the birth of the European Union was inspired by inalienable values.
sprawozdawca. - (ES) Pani przewodnicząca! Inspiracją dla stworzenia Unii Europejskiej były niezbywalne wartości.
The way I understand it is that human rights are the inalienable rights a human being has from birth to death, including the rights of unborn children and the elderly.
Sposób, w jaki je rozumiem, wygląda tak, że prawa człowieka to nieodłączne prawa, jakie istota ludzka ma od urodzenia do śmierci, w tym prawa dzieci nienarodzonych i osób starszych.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, freedom of the press and of information is a fundamental and inalienable right, because it is part of human development.
Wolność prasy i informacji stanowi fundamentalne i niezbywalne prawo, ponieważ jest jednym z elementów ludzkiego rozwoju. Co więcej, jest to, jak pani komisarz Reding powiedziała: prawo zagwarantowane w art.
These are inalienable values of the project of European integration, and they represent an opportunity for the Turkish people and the peaceful enhancement of their ethnic and cultural diversity.
Istnieją niezbywalne wartości projektu integracji europejskiej, które stanowią szansę dla obywateli tureckich oraz pokojowej poprawy w zakresie ich zróżnicowania etnicznego i kulturowego.
Banning the exercise of religious faith is a blatant infringement of fundamental rights and of international law, which stipulates that the right to faith is inalienable and self-evident.
Zakaz praktykowania religii stanowi jawne naruszenie praw podstawowych i prawa międzynarodowego, które przewiduje, że prawo wolności wyznania jest niezbywalne i oczywiste.
This inalienable and universal right was confirmed during the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly held in Kinshasa in December.
To niezaprzeczalne i uniwersalne prawo zostało potwierdzone w grudniu, w czasie Wspólnego Zgromadzenia Parlamentarnego AKP-UE w Kinszasie.
A just peace, which is only possible by respecting the inalienable right of the Palestinian people to an independent and sovereign state, with the 1967 borders and its capital in East Jerusalem!
sprawiedliwego pokoju, który jest możliwy tylko w przypadku poszanowania niezbywalnego prawa ludności palestyńskiej do niepodległego i suwerennego państwa w granicach z 1967 r. i ze stolicą we wschodnim Jeruzalem!
One of the strategic areas defined in the Beijing Platform for Action is that of the rights of women as an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights.
na piśmie. - Jednym z dwunastu strategicznych obszarów, zdefiniowanych w pekińskiej platformie działania, są prawa kobiet, jako niezbywalna, integralna i niepodzielna część uniwersalnych praw człowieka.
I voted in favour of the report because I believe in the inalienable right of free movement of all citizens, the right of free movement, regardless of nationality.
Głosowałem za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania, gdyż wierzę w niezaprzeczalne prawo do swobodnego przemieszczania się wszystkich obywateli bez względu na narodowość.
The European Parliament strives unremittingly for the fundamental and inalienable rights of every person throughout the world to be respected, and we do not, of course, make exceptions for China.
Parlament Europejski niestrudzenie zabiega o poszanowanie podstawowych i niezbywalnych praw każdego człowieka na całym świecie, nie wyłączając oczywiście Chin.
In today's fast-changing world the Union is called upon to promote and defend rights and inalienable principles such as an individual's right to freedom and tolerance, and a nation's right to self-determination.
We współczesnym szybko zmieniającym się świecie Unia Europejska ma obowiązek odegrać rolę strażnika i propagatora praw i niezbywalnych zasad takich jak prawa człowieka do wolności i tolerancji, prawa narodów do samostanowienia.
For our part, we continue to condemn Israel's policy of apartheid against Palestine and to defend full compliance with the inalienable rights of the Palestinian people, enshrined in numerous UN resolutions.
Z naszej strony nadal potępiamy politykę segregacji rasowej Izraela w stosunku do Palestyny i bronimy całkowitego przestrzegania niezbywalnych praw ludności palestyńskiej, gwarantowanych w licznych rezolucjach UE