(Adjective) sprawiedliwy, bezstronny; rozsądny, rozumny; sądowy; sądowniczy; sędziowski; prawny; pełen refleksji; krytyczny;
judicial murder - prawniczy morderstwo sądowe, wyrok śmierci bez prawnego uzasadnienia;
judicial separation - prawniczy separacja sądowa;
judicial review - prawniczy rewizja, ponowne rozpatrzenie sprawy; prawniczy kontrola sądowa zgodności ustawy z konstytucją;
adj
1. sędziowski, sądowy
~ proceedings postępowanie sądowe.
2. (critical
impartial) sprawiedliwy, bezstronny
sądowy, prawny, krytyczny
adj. 1. sądowy 2. rozsądnyjudicial acts czynności sądowe judicial authorities władze sądowe judicial authorization to execute a judgment klauzula egzekucyjna judicial bond sądowy rewers gwarancyjny judicial code ustrój sądowy judicial cognizance ustrój sądowy Judicial Conference of the United States US Sądowa Konferencja Stanów Zjednoczonych judicial confession przyznanie się do winy w trakcie postępowania sądowego Judicial Council rada sądowa judicial corruption przekupstwo sędziów judicial decision decyzja sądujudicial document dokument sądowy judicial execution egzekucja sądowa judicial fairness bezstronność sądu judicial hearing przesłuchanie sądowe judicial independence niezawisłość sędziowska judicial interpretation wykładnia sądu judicial legislation prawo sędziowskie judicial murder morderstwo sądowe (wyrok wydany zgodnie z prawem, ale niesprawiedliwy) judicial oath przysięga sądowa judicial officer urzędnik sądowy judicial or administrative authority organ sądowy lub administracyjnyjudicial or quasi-judical body sądowy lub quasi-sądowy organjudicial power władza sądownicza judicial precedent precedens sądowyjudicial procedure procedura sądowa judicial proceedings postępowanie sądowe judicial proceedings after the sentence became final and executory postępowanie sądowe po uprawomocnieniu się wyroku judicial remedy świadek prawny judicial review 1. GB rewizja, ponowne rozpatrzenie sprawy 2. US kontrola sądowa zgodności ustaw z konstytucją judicial sale licytacja sądowa judicial sentence orzeczenie sądowejudicial separation GB separacja sądowa judicial sequestration sądowy sekwestr judicial settlement sądowe rozstrzygnięcie judicial tribunal trybunał sądowy judicial writ nakaz sądowy effectiveness of judicial decision skuteczność orzeczeńinterest of judicial findings dobro wymiaru sprawiedliwości interpretation of a judicial decision interpretacja orzeczeniato bring judicial proceedings against sb wszczynać postępowanie sądowe przeciwko komuś
SĄDOWY
SPRAWIEDLIWY
sądowniczy
krytyczny
1. (decreed by or proceeding from a court of justice
"a judicial decision")
sądowny
2. (belonging or appropriate to the office of a judge
"judicial robes")
sędziowski: :
adj. sądowy
sędziowski
sędziowski, sądowy
effectiveness of judicial decisions: skuteczność orzeczeń
interest of judicial findings: dobro wymiaru sprawiedliwości, interes wymiaru sprawiedliwości
international court's judicial decision: międzynarodowe orzecznictwo sądowe
interpretation of a judicial decision: wykładnia orzeczenia
judicial abuse: obraza sądu
judicial act: czynność sądowa, dokument sądowy, akt sądowy
judicial admission: sądowe przyznanie (w trakcie postępowania sądowego)
judicial assembly: sądowe zgromadzenie
judicial assessor: audytor
judicial assistance: pomoc prawna, pomoc sądowa
judicial authorities: władze sądowe
judicial authorization/authorisation to execute/enforce a judg (e) ment: klauzula egzekucyjna
judicial circuit (district) : okręg sądowy
judicial clause: klauzula sądowa
judicial code: ustrój sądowy
judicial cognizance: kompetencja sądowa
Judicial Conference of the United States: Sądowa Konferencja Stanów Zjednoczonych
judicial confession: przyznanie się do winy w trakcie postępowania sądowego
judicial control over the administration: kontrola sądowa administracji
Judicial Council: rada sądowa
judicial day: dzień posiedzenia sądowego
judicial decision: decyzja sądowa, orzeczenie (wyrok), rozstrzygnięcie sądowe
judicial decision inflicting punishment in a case of a petty offence: orzeczenie o ukaraniu w sprawie o wykroczenie
judicial decisions: judykatura, orzecznictwo
judicial document: dokument sądowy
judicial fairness: bezstronność sądu
judicial hearing: przesłuchanie sądowe
judicial immunity: immunitet sądowy, sędziowski
judicial independence: sędziowska niezawisłość
judicial inquiry (investigation) : dochodzenie sądowe
judicial interpretation: wykłania sądowa
judicial law: prawo sądowe
judicial legislation: prawo sędziowskie
judicial murder (miscarriage of justice) : morderstwo w obliczu prawa, morderstwo sądowe (wyrok wydany zgodnie z prawem, lecz niesprawiedliwy)
judicial oath: przysięga sądowa
judicial office: wydział sądowy
judicial officer: urzędnik sądowy
judicial opinion: praktyka sądowa
judicial order: sądowe polecenie, nakaz sądowy
judicial power: władza sądownicza
judicial precedent: precedens sądowy
judicial procedure: procedura sądowa
judicial proceedings: postępowanie sądowe
judicial proceedings after the sentence became final and executory: postępowanie sądowe po uprawomocnieniu się orzeczenia
judicial review: sądowa kontrola zgodności ustawodawstwa i działań władzy wykonawczej z Konstytucją sprawowana przez Sąd najwyższy
judicial sale: licytacja sądowa
judicial sentence: wyrok sądowy, sądowe orzeczenie
judicial sentencing: sędziowski wymiar kary
judicial separation: separacja sądowa
judicial sequestration: sądowe zajęcie, sądowy sekwestr
judicial statistics: sądowa statystyka
judicial supervision: nadzór judykacyjny
judicial tribunal: trybunał sądowy
judicial trustee: kurator sądowy
judicial vacations: wakacje sądowe
judicial writ: nakaz wydany przez sąd, pismo sądowe
non-judicial: niesądowy
pronouncement of the judicial decision: ogłoszenie orzeczenia
tax on judicial persons: podatek od osób prawnych
krytyczny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It implies greater police and judicial cooperation between Schengen countries.
Oznacza też ściślejszą współpracę policji i sądów poszczególnych krajów strefy.
There is no supreme court for those who are out of the whole judicial system.
Dla osób, które znajdują się poza systemem prawnym nie istnieje sąd najwyższy.
It is in the interest of Member States to further perfect the judicial area.
W interesie krajów członkowskich leży dalsze doskonalenie przestrzeni sądownictwa.
It lacks structures and competent officials, and does not have a judicial system.
Nie posiada ono struktury, kompetentnych urzędników ani też wymiaru sprawiedliwości.
This implies extra-judicial measures and challenges the division of power'.
Obejmuje to środki pozasądowe i wymaga podziału uprawnień”. Artykuł 2 ust.
To prevent any repeat of such disclosures, Cameron told MPs the government intended to publish a green paper setting out "proposals for how intelligence is treated in the full range of judicial proceedings, including addressing the concerns of our allies".
The Russian foreign ministry spokesman hit back at criticism from abroad, saying that "in connection with statements from Washington and a series of European capitals, we would like to underline once more that this question is a matter for the judicial system of the Russian Federation.
The recent victory of the Badger Trust in the judicial Review in Wales, leading to the cancellation of the rural affairs minister, Elin Jones's pernicious culling plan, was based crucially on the judges' realisation that even if all the badgers were killed in Wales, the likely improvement in the infection rates in cattle was likely to be just a few per cent.
Her lawyer also said that Iran has "intentionally" lost the judicial files of her husband's murder in which it was clear that she had been acquitted of the charge.
Do you want to hear a story about our wonderful judicial system?
Opowiedzieć ci o naszym wspaniałym systemie prawnym?
She's working on a book about experiences in the judicial system.
Pisze książkę o doświadczeniach z systemem prawnym.
This calls into question the judicial protection of individual rights.
To stawia pod znakiem zapytania sądową ochronę praw jednostkowych.
The next task is to set up a European judicial area.
Kolejne zadanie to ustanowienie europejskiej przestrzeni sądowej.
I would like to add something on the challenge of judicial reform.
Pragnę poruszyć tu kwestię reformy sądownictwa.
There is no supreme court for those who are out of the whole judicial system.
Dla osób, które znajdują się poza systemem prawnym nie istnieje sąd najwyższy.
I understand it has been referred to a judicial review.
Rozumiem, że sprawa ta została skierowana do analizy prawnej.
Cases like this give European judicial cooperation a bad name.
Przypadki takie jak ten psują reputację europejskiej współpracy sądowej.
Let me pick out some of the key areas where further progress is needed, beginning with judicial reform.
Omówię kilka kluczowych obszarów, w których konieczne są dalsze postępy, zaczynając od reformy sądownictwa.
But our current judicial system wouldn't provide adequate punishment for you.
Ale nasz system prawny nie zapewnia dla ciebie godziwej kary.
The Government also adopted a judicial reform strategy for the period 2007-2012.
Rząd przyjął także strategię reformy sądownictwa na lata 2007-2012.
We must be more ambitious in our police and judicial cooperation.
Powinniśmy być bardziej ambitni w naszych planach politycznych i we współpracy sądowej.
This judicial system even forced the President of its own country to resign just a short while ago.
Ten system sądowniczy niedawno zmusił nawet prezydenta swego własnego kraju do rezygnacji.
Judicial authorities do not usually dare speak out against the government.
Władze sądowe na ogół nie ośmielają się wypowiadać przeciwko rządowi.
The right to a judicial process must not be called into question on any pretext.
Prawo do procesu sądowego nie może być kwestionowane pod żadnym pretekstem.
This is essential if we want to create a truly European judicial area.
Jest to istotne, jeśli chcemy tworzyć prawdziwą europejską przestrzeń sądowniczą.
At the same time, it would appear that women are the judicial system's favourite victims.
Równocześnie okazuje się, że kobiety są ulubionymi ofiarami wymiaru sprawiedliwości.
Who did you vote for in the nonpartisan judicial election?
Na kogo głosowałeś w bezpartyjnych wyborach sądowych?
The time has come to consider an international judicial structure specifically for trying terrorists.
Nadszedł czas, aby rozważyć ustanowienie międzynarodowej struktury sądowniczej przeznaczonej do sądzenia terrorystów.
However, an efficiently operating judicial system is required to do this.
Jego zapewnienie wymaga jednak efektywnie funkcjonującego systemu sądownictwa.
We must build a Europe that protects its citizens within such a judicial area.
Musimy zbudować taką Europę, która chroni swoich obywateli w ramach tego typu obszaru sądowego.
We believe that an independent and functioning judicial system is vital.
Uważamy, że niezależny i dobrze funkcjonujące sądownictwo jest sprawą nadrzędną.
Spare me the lecture on the morality of your judicial system.
Oszczędź mi wywodów na temat moralności waszego systemu.
A judicial system in a state under the rule of law should be independent but also impartial.
System sądowniczy w państwie prawa powinien być niezależny, ale też bezstronny.
It has become apparent that very many institutions are involved in judicial cooperation within a given country.
Stało się oczywiste, że we współpracę sądową z danym krajem zaangażowanych jest bardzo dużo instytucji.
Around 200 cases are still caught up in India's sluggish judicial system.
Około 200 przypadków wciąż czeka na rozstrzygnięcie przed ospałym indyjskim wymiarem sprawiedliwości.
They should be experts, appointed for five years, with investigative experience in the judicial world.
Powinni być to eksperci, nominowani na pięć lat, posiadający doświadczenie w prowadzeniu dochodzeń w ramach wymiaru sprawiedliwości.
We need to ensure, too, that victims are not forgotten by our judicial and legal systems.
Musimy też zadbać, by ofiary nie zostały zapomniane przez nasze systemy wymiaru sprawiedliwości i prawa.
Obviously we now need to look at the judicial aspect and the legal framework for all of this.
Oczywiście teraz musimy się zająć aspektem prawnym i ramami prawnymi tego zjawiska.
Support for judicial reform is also a priority in our cooperation programmes with Russia.
Wsparcie reformy sądownictwa również stanowi priorytet w naszych programach współpracy z Rosją.
I believe that we need a political solution in this regard and not a judicial one, which would represent a dead end.
Sądzę, że w tym względzie potrzebujemy rozstrzygnięcia politycznego, a nie sądowego, które oznaczałoby zabrnięcie w ślepą uliczkę.
It is in the interest of Member States to further perfect the judicial area.
W interesie krajów członkowskich leży dalsze doskonalenie przestrzeni sądownictwa.
I would also emphasise the need to use all possible means to foster a European judicial culture, particularly through legal teaching and training.
Pragnę także zwrócić uwagę na potrzebę wykorzystania wszystkich możliwych sposobów propagowania europejskiej kultury sądowej, zwłaszcza przez kształcenie i szkolenia w dziedzinie prawa.
Why is everything not given to the judicial authorities?
Dlaczego za wszystko nie są odpowiedzialne organy sądowe?
Croatia still has a great deal to do as regards the reform of the legal system and the judicial process.
Chorwacja ma nadal wiele do zrobienia w dziedzinie reformy systemu prawnego czy procedur sądowych.
Turkey appears to have made progress on areas such as freedom of speech and judicial reform.
Wydaje się, że Turcja zrobiła postępy w takich dziedzinach, jak wolność słowa i reforma sądownictwa.
These factors undermine the trust that is necessary for judicial cooperation.
Czynniki te osłabiają zaufanie, jakie jest koniecznym warunkiem współpracy sądowej.
Maybe it says something about prejudice... in the judicial system.
Może świadczy to po prostu o uprzedzeniach w naszym sądownictwie.
No judicial branch should get involved in domestic relations.
Zadna władza sądownicza nie powinna się mieszać w stosunki rodzinne.
These values can only come from mutual recognition and understanding, which will then give rise to a European judicial culture.
Wartości te mogą wynikać tylko ze wzajemnego poznania i zrozumienia się, tworząc tym samym europejską kulturę sądowniczą.
This is because women often fear being misunderstood by authorities and judicial bodies.
Dzieje się tak, ponieważ kobiety często obawiają się, że zostaną źle zrozumiane przez władze lub organy wymiaru sprawiedliwości.
They entered the judicial contract and fulfilled all its criteria.
Zawarły umowę prawną i spełniły wszystkie kryteria.
Without any amendment to the Constitution, he will continue to have power over all political, economic, financial, administrative, judicial and security matters.
Bez jakichkolwiek zmian w konstytucji będzie on sprawował władzę nad sprawami natury politycznej, gospodarczej, finansowej, administracyjnej, sądowniczej i związanej z bezpieczeństwem.
The role of the national judge in the European judicial system (
Rola sędziego krajowego w europejskim systemie wymiaru sprawiedliwości (
Europe's spirit is stronger than the public - excuse me, judicial - structure.
Duch Europy jest silniejszy niż struktury publiczne - to znaczy, proszę mi wybaczyć, sądowe.
These investigations should be conducted by the judicial authorities without political interference.
Takie dochodzenia powinny być przeprowadzone przez władze sądowe bez ingerencji politycznej.
These judicial decisions are based on the material available to the judge or prosecutor in the issuing state.
Te decyzje sądowe opierają się na materiale dostępnym sędziemu lub prokuratorowi w wydającym nakaz państwie.
We are aware of the difficulties of this judicial process.
Zdajemy sobie sprawę z trudności związanych z tym procesem sądowym.
What is the situation when it comes to the judicial reform and anti-corruption measures that are still needed?
Jaka jest sytuacja w zakresie reformy sądownictwa i środków antykorupcyjnych, które są nadal konieczne?
Until now, these fields of judicial and police cooperation have required unanimity.
Do chwili obecnej te dziedziny współpracy sądowej i policyjnej wymagały jednomyślności.