Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) tęskniący za domem, nostalgiczny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (person) nostalgiczny
(thg) tęskny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nostalgiczny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

tęskny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

STĘSKNIONY

Wordnet angielsko-polski

(unhappy about being away and longing for familiar things or persons)
nostalgiczny, melancholijny, melancholiczny

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. nostalgiczny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I say this to those nostalgic for national currencies: a step back would have catastrophic consequences for Europe.
Odczuwającym nostalgię za walutami narodowymi mówię: krok wstecz miałby katastrofalne konsekwencje dla Europy.

statmt.org

I do not understand what the Soviet Union has to do with it: everyone is free to say what he or she wants; I do not feel nostalgic about the Soviet Union.
Nie rozumiem, co tu ma do rzeczy Związek Radziecki: każdy może powiedzieć, co mu się podoba; ja nie tęsknię za Związkiem Radzieckim.

statmt.org

Nevertheless, he remains popular, particularly in the rural areas and among the older generation nostalgic for the security of the USSR in these uncertain economic times.
Niemniej jednak cieszy się on popularnością, zwłaszcza w regionach wiejskich, wśród starszych pokoleń z nostalgią wspominających opiekuńczość ZSRR w tych niepewnych gospodarczo czasach.

statmt.org

This is the message that unleashed so much anger towards us among those nostalgic for the Empire, but this is the message that turned Georgia into a laboratory of reforms for our region.
To przesłanie sprowadziło na nas ogromny gniew tych, którzy tęsknili na imperium, lecz to przesłanie zamieniło Gruzję w laboratorium reform w naszym regionie.

statmt.org

Then, I feel nostalgic because they were going to be so beautiful.
I potem czuję nostalgię, bo mieli być tacy piękni.

Can you feel nostalgic over something that hasn't happened yet?
Można czuć nostalgię nad czymś, co się jeszcze nie zdarzyło?

This conversation sounds familiar, and not in a nostalgic way.
Ta rozmowa brzmi znajomo, a wcale za nią nie tęsknię.

I'm not sure if we should try to be groovier or nostalgic.
Nie jestem pewien czy powinniśmy być modniejsi albo bardziej nostalgiczni.

She's making me nostalgic for his first wife, and trust me, that's saying something.
Dzięki niej tęsknię, za jego pierwszą żoną, i wierz mi, to coś znaczy.

Makes me nostalgic for the good old Shock and Awe days.
To przez tęsknotę za starymi dobrymi czasami walki i strachu.

The air in this city is nostalgic.
Powietrze w tym mieście jest mi znajome...

And another nostalgic incident in my life.
Kolejne smutne wydarzenie w moim życiu.

I say this to those nostalgic for national currencies: a step back would have catastrophic consequences for Europe.
Odczuwającym nostalgię za walutami narodowymi mówię: krok wstecz miałby katastrofalne konsekwencje dla Europy.

Ah, makes me nostalgic for the time when Stefan was a bunny-snacking pacifist.
Ach, to budzi we mnie nostalgię do czasów, kiedy Stefan był jedzącym króliczki pacyfistą.

It makes me feel very nostalgic.
To sprawia że czuję się nostalgicznie.

It should feel now, not nostalgic.
Powinno się to czuć teraz, a nie jakąś nostalgię.

That's a nostalgic set of values.
To strasznie nostalgiczny zbiór wartości.

I was feeling very nostalgic.
Czułam się bardzo nostalgicznie.

We'll remember you with nostalgic fondness.
Nigdy nie zapomnę twej nostalgicznej czułości.

Me, I don't feel nostalgic.
Ja, ja nie czuję nostalgii.

Parliament must therefore promote all the reforms aimed at strengthening Europe and make budgetary and fiscal discipline a reality, while forgetting about nostalgic sovereignty.
Parlament musi zatem wspierać wszystkie reformy mające na celu wzmocnienie Europy i urzeczywistnić dyscyplinę budżetową i podatkową, zapominając jednocześnie o budzącej nostalgię suwerenności.

Nevertheless, he remains popular, particularly in the rural areas and among the older generation nostalgic for the security of the USSR in these uncertain economic times.
Niemniej jednak cieszy się on popularnością, zwłaszcza w regionach wiejskich, wśród starszych pokoleń z nostalgią wspominających opiekuńczość ZSRR w tych niepewnych gospodarczo czasach.

If we understand rightly what Europeans are saying to us, we have no right, honourable Members, to allow this anniversary to be a nostalgic or melancholic one.
Jeżeli dobrze rozumiemy, co mówią nam Europejczycy, nie wolno nam, Panie i Panowie, pozwolić, aby rocznica ta miała charakter nostalgiczny lub melancholijny.

These remarks, far from being nostalgic, are an appeal by one of Europe's activists, and are directed not only at Germany, whose reunification we are celebrating, but at all the Member States.
Uwagi te, którym daleko do nostalgii, stanowią apel jednej z osób działających w europejskich instytucjach i są skierowane nie tylko do Niemiec, których zjednoczenie dziś świętujemy, ale do wszystkich państw członkowskich.

This is the message that unleashed so much anger towards us among those nostalgic for the Empire, but this is the message that turned Georgia into a laboratory of reforms for our region.
To przesłanie sprowadziło na nas ogromny gniew tych, którzy tęsknili na imperium, lecz to przesłanie zamieniło Gruzję w laboratorium reform w naszym regionie.

I do not understand what the Soviet Union has to do with it: everyone is free to say what he or she wants; I do not feel nostalgic about the Soviet Union.
Nie rozumiem, co tu ma do rzeczy Związek Radziecki: każdy może powiedzieć, co mu się podoba; ja nie tęsknię za Związkiem Radzieckim.