(Noun) obrońca, obrończyni, opiekun(ka), protektor(ka), mecenas; ochraniacz, zabezpieczenie, osłona;
elbow protector - nałokietnik;
the protector - historia lord protektor;
ear protector - ochraniacz na uszy;
shin protector - nagolennik;
light-ning protector - piorunochron;
n C
1. opiekun, protektor
mecenas.
2. (pad) ochraniacz
opiekun, obrońca, protektor, ochraniacz, ochronnik (el.)
n opiekun, protektor
obrońca m
opiekun m, protektor m
n obrońca, opiekun, protektor
techn. osłona
lightning protector - piorunochron
OCHRANIACZ
OBROŃCA
PROTEKTOR
OPIEKUN
obrońca, protektor
protektor
obrońca
opiekun
opiekun, protektor
ochronnik
obrońca; tech. ochraniacz
~, foresight - ochraniacz muszki (broni)
~, lightning - el. odgromnik
~, minefield - wojsk. protektor pola minowego
~, muzzle - ochrona lufy, ochraniacz lufy
~ of the oppressed - obrońca uciśnionych
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The army of neighbouring Ethiopia has appointed itself their joint protector.
Armia sąsiadującej z Somalią Etiopii mianował siebie ich wspólnym obrońcą.
This will complete the conversion of Kosovo to a Euro-NATO protectorate.
Pozwoli to zakończyć proces zamiany Kosowa w protektorat Europy i NATO.
But since you took over, we have seen Greece reduced to nothing more than a protectorate.
Od czasu objęcia przez pana urzędu, status Grecji został zredukowany do protektoratu.
So who is God, if not the great puppet-master or the tribal protector?
Kim więc jest Bóg, jeśli nie wielkim lalkarzem i nie obrońcą plemienia?
Europe has to play the role of protector in today's globalised world.
Europa powinna spełniać rolę obrońcy w dzisiejszym zglobalizowanym świecie.
The AKP has long tried to rein in the military, which sees itself as the protector of Turkey's secular state, but Uslu says the renewed violence could have a negative effect for the AKP.
Now, when she isn't running her art school from their Hertfordshire manor house, Childwickbury, Christiane is a kind of travelling protector of Stanley's legacy, trying to imagine how he might have wanted things done.
Suggestions that numbers have dipped again will not have pleased Russia's prime minister, Vladimir Putin, who will be hosting the summit and who has been keen to portray himself as a rugged protector of the animals.
After a month the joint congressional committee on titles came up with: "His High Mightiness, the President of the United States and protector of their Liberties.
With your military service you'd be a lock for Protector.
Z twoim militarnym doświadczeniem będziesz świetna jako Protektor.
To change your fate, I give you my protector, boy.
Coś co zmieni twoje przeznaczenie. Dam ci mój amulet.
I'm scared, and my protector is someone who doesn't believe me.
Jestem przerażona, a mój ochroniarz mi nie wierzy.
Always the protector. But even you must realize that she's doomed.
Jak zawsze zgrywasz obrońcę, ale nawet ty musisz dostrzec, że czeka ją zagłada.
It is an admirable quality when you are a protector of others.
To godna podziwu cecha, gdy jest się obrońcą innych.
Europe has to play the role of protector in today's globalised world.
Europa powinna spełniać rolę obrońcy w dzisiejszym zglobalizowanym świecie.
She was my protector and my friend at the same time.
Była moim opiekunem a jednocześnie przyjacielem.
Tell me, what exactly does a lord protector do?
Niech mi pan powie, co właściwie robi ten Lord Protektor?
Short and wide fancies himself the protector of the neighborhood.
Niski i Krępy ogłasza siebie obrońcą sąsiedztwa.
The army of neighbouring Ethiopia has appointed itself their joint protector.
Armia sąsiadującej z Somalią Etiopii mianował siebie ich wspólnym obrońcą.
I got a mouse pad and a surge protector but no computer.
Jest myszka i listwa przeciwprzepięciowa, ale nie ma komputera.
Look, pocket protector and I'm still full of pimp juice.
Patrz, mam kieszonkę na długopisy i nadal jestem pełny pimp juice .
Eli was my protector till I burnt down our house.
Eli był moim obrońcą, dopóki nie spaliłam tego domu. Eli James.
And name yourself Lord Protector, before she can do anything about it.
Ogłoś się lordem protektorem, zanim ona coś z tym zrobi.
A millennia ago, I chose him to be this worlds protector.
Wiele milleniów temu wybrałem go, aby był protektorem tego świata.
The nation is the protector and it is the countries' decisions that count in the current context.
Protektorem jest państwo i w obecnych uwarunkowaniach to decyzje państw się liczą.
And it will be divided equally between you and your protector, that's me.
A potem sie go podzieli po połowie. Pomiędzy was a waszego protektora. Czyli mnie.
Since Ileana is your protector, she will also be your teacher.
Ponieważ Ileana jest twoim opiekunem, będzie również twoim nauczycielem.
It means news of the Lord Protector's death is already spreading.
To znaczy, że wiadomość o śmierci Chroniącego Władcy już się rozchodzi.
The spirit of the thousand moons, our protector and destroyer.
Ducha Tysiąca Księżyców. Naszego obrońcy i niszczyciela.
We must stop being so nervous of the idea of making Europe the protector of women.
Musimy przestać bać się idei uczynienia Europy obrońcą kobiet.
Ma di Tau, the protector, has failed for the first time as a mother.
Ma di Tau, obrońca, po raz pierwszy zawiodła jako matka.
When I've ruined myself, I must have a powerful protector to hide behind.
Po tym, jak się zhańbiłam, muszę mieć potężnego protektora.
You didn't. - So tell me, who's going to protect the protector?
Więc powiedz mi, kto będzie bronił obrońcę?
We should wait until we know who is Lord Protector.
Musimy poczekać dopóki nie dowiemy się, kto jest lordem protektorem.
Now you are my husband, my protector, and my happiness.
Teraz jesteś mym mężem, moim obrońcą i moim szczęściem.
All these years -- acting like my great protector.
Wszystkie te lata zachowywałeś się jak wspaniały opiekun.
At night I wear sometimes no tooth protector.
W nocy nie noszę czasami zabezpieczenie zęba.
The one who fights me won't get hurt if he wears this protector
Temu, kto będzie ze mną walczył, nie stanie się krzywda, jeśli założy ten ochraniacz.
Protector of the Realm or no, he who holds the king holds the kingdom.
Protektor czy też nie, kraj trzyma ten, kto trzyma króla.
But I could not, with good conscience, marry Betsy merely to be her protector.
Ale nie mógłbym z czystym sumieniem poślubić Betsy, by być jedynie jej obrońcą.
In other words, make myself her protector.
Innymi słowy będę jej opiekunem.
As their guardian and protector, that's my responsibility.
Jako ich opiekunowi i obrońcy, to mój obowiązek.
Swear the boy in so I'm Lord Protector and no other.
Zaprzysiąc chłopca, więc będę lordem protektorem i nikim więcej.
And if the Lord Protector uses the throne chair?
A jeśli Chroniący Władca użyje tronu?
Seize them! You're only Lord Protector if you can control the chair.
Jesteś Chroniącym Władcą tylko jeśli możesz kontrolować tron.
The answer to Don Masino, your earthly protector, is no.
Odpowiedż dla Don Masino, twojego ziemskiego protektora, brzmi ,,nie.
Look, what are you, her protector now?
Co ty jesteś, teraz jej opiekunem?
Only now she won't be marrying a lowly servant, but the Lord Protector himself.
Ale teraz, nie poślubi prostego sługi, ale samego Chroniącego Władcę.
You want to be a protector?
Chcesz być protektorem?
Logan Cale, protector of all that is good and true, advocating larceny?
Logan Cale, obrońca wszystkiego co jest dobre i prawdziwe, popiera kradzież?
She is Ma di Tau, mother and protector of lions, no more.
Nie jest już Ma di Tau - matką i obrońcą.
Something about medical assistance for the Lord Protector?
Coś o pomocy medycznej dla Chroniącego Władcy?
My protector, and here I stand bloodied!
Mój ochroniarz, a oto stoję tu zakrwawiony!
He is not your salvation, nor your protector.
Nie jest twoim wybawcą ani obrońcą.
For now, Martin, you are the protector.
Od teraz, Martinie, ty jesteś obrońcą.
So, Rico Parra is still your faithful companion and protector?
Widzę, że Rico Parra jest ci oddanym towarzyszem i obrońcą...
Thirty-five years from now,you reprogrammed me... to be your protector here, in this time.
Za trzydzieści pięć lat, zaprogramujesz mnie... żebym cię ochraniał w tym czasie.
My protector has gone away from me
Mój obrońca odszedł od mnie
Nobody will blame Protector without one tries.
Nie możemy oskarżyć Protektora bez dowodu.