Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) represyjny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj represyjny

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. represyjny repressive censorship cenzura represyjna repressive law prawo represyjne repressive tax podatek represyjny

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

tłumiący adj., przytłumiający adj., powstrzymujący adj

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

tłumiący, przytłumiający, powstrzymujący

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POWSTRZYMUJĄCY

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

represyjny
repressive censorship: cenzura represyjna
repressive measures: środki represji

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It will then also become another target of the EU's repressive policy to keep out refugees.
Wtedy kolejnym zadaniem represyjnej polityki UE stanie się ochrona granic przed uchodźcami.

statmt.org

It is going to take a long time to implement all these new repressive and preventative laws.
Długo potrwa, zanim wszystkie te nowe represyjne i zapobiegawcze przepisy zostaną wdrożone.

statmt.org

I hope that repressive measures will not be used against them.
Mam nadzieję, że nie zostaną przeciwko nim użyte środki represji.

statmt.org

The detention of activists and other repressive measures against protesters are deeply deplorable.
Zatrzymania działaczy i inne represje przeciwko protestującym są godne głębokiego ubolewania.

statmt.org

In fact, some of them actually survived the Internet challenge, and some got even more repressive.
Tak naprawdę niektóre z nich sprostały temu wyzwaniu, a inne stały się nawet bardziej represyjne.

TED

So why the concern and involvement with political sanctions? Even if the film were funded by the US government, the boycott wouldn't have made sense: the US senate has allocated $50m to the Victims of Iranian Censorship Act (Voice) to help Iranians evade government censorship of the internet and to put pressure on foreign companies not to help Iran in its repressive measures.

www.guardian.co.uk

Its loan was a triumph of cultural diplomacy for Neil MacGregor, the museum's director, after relations between London and Tehran were strained to breaking point with the expulsion of British Council staff from Iran, the launch of the BBC Persian TV channel, and the violent and repressive aftermath of last summer's disputed presidential election.

www.guardian.co.uk

Many of Kim's peers, who are aged 13-24, arrived with just one or no parents and bore scars of a childhood spent in one of the world's poorest and most repressive countries.

www.guardian.co.uk

This feared dystopian society is characterised by a large military-like police force, repressive social control systems and an absence of individual freedoms.

www.guardian.co.uk

I hope that repressive measures will not be used against them.
Mam nadzieję, że nie zostaną przeciwko nim użyte środki represji.

It was killed by the most repressive regime on earth.
Został zabity przez najbardziej represyjny reżim na świecie.

Particular attention must be given to the victims of the most repressive cultural, social and political systems.
Szczególną uwagę należy poświęcić ofiarom systemów najbardziej represyjnych pod względem kulturowym, społecznym i politycznym.

In my classroom you are free from those repressive societal constraints.
W mojej klasie jesteście wolni od tego represyjnego przymusu społecznego

It has failed to alter the repressive nature of the authorities.
Nie odmieniła represyjnego charakteru władzy.

The highly repressive nature of this act will above all impact on independent journalists and publishers.
Bardzo represyjny charakter tej ustawy będzie uderzać przede wszystkim w niezależnych dziennikarzy i wydawców.

This decisive response should not, however, consist merely of repressive security measures.
Ta decydująca odpowiedź nie powinna jednak polegać głównie na zastosowaniu represyjnych środków bezpieczeństwa.

It is going to take a long time to implement all these new repressive and preventative laws.
Długo potrwa, zanim wszystkie te nowe represyjne i zapobiegawcze przepisy zostaną wdrożone.

The new government established even more repressive laws.
Nowy rząd ustanowił jeszcze bardziej represyjne prawo.

The repressive measures and the disproportionate force employed by the security forces are condemned.
Potępia się represje i nieproporcjonalne użycie siły przez służby bezpieczeństwa.

I believe that we were all appalled by the repressive measures taken against the protesters in December.
Sądzę, że wszyscy byliśmy wstrząśnięci grudniowymi represjami zastosowanymi wobec protestujących.

You said a moment ago that, whatever happens, none of this should fall into the hands of repressive authorities.
Chwilę temu powiedział pan, że co by się nie wydarzyło, żadne takie dane nie powinny trafić do władz stosujących represje.

I hate this conformist, repressive society and its stupid culture of conformity, right.
Nienawidzę tego konformisty, represyjnego społeczeństwa i jego głupiej konformistyczej kultury.

Burma is effectively a prison country which operates under a repressive system of military rule.
Birma jest w rzeczywistości krajem-więzieniem, które funkcjonuje w ramach represyjnego systemu rządów wojskowych.

Of course there could also be reason to fear that the measures in question might be implemented with military or repressive means.
Oczywiście istnieje obawa, że omawiane działania mogą zostać wdrożona za pomocą środków wojskowych czy represyjnych.

Iran has a very vibrant civil society, in spite of all the repressive measures against groups such as the trade unions.
Mimo wszystkich represji wobec ugrupowań, np. związków zawodowych w Iranie istnieje bardzo dynamiczne społeczeństwo obywatelskie.

It will then also become another target of the EU's repressive policy to keep out refugees.
Wtedy kolejnym zadaniem represyjnej polityki UE stanie się ochrona granic przed uchodźcami.

I think that we need to continue discussing Burma because it remains one of the most repressive and closed societies in the world.
Sądzę, że musimy kontynuować te rozmowy na temat Birmy, gdyż jest ona jednym z najbardziej represyjnych i zamkniętych społeczeństw na świecie.

We need to end this repressive, agressive system, whos existence is based on judgements.
Musimy zatrzymać ten represyjny, agresywny system, którego istnienie opiera się na sądach.

We cannot create a repressive policy for smokers that involves the restriction of their civil liberties.
Nie można tworzyć polityki represyjnej w stosunku do palących, ograniczając przy tym ich swobody obywatelskie.

Thus, for example, the Council can blacklist individuals responsible for the repressive measures of recent months.
Rada może na przykład umieścić na czarnej liście osoby odpowiedzialne za represje w minionych miesiącach.

I support the dispute settlement mechanism and hope that it will have a deterrent rather than repressive function.
Popieram mechanizm rozstrzygania sporów i wyrażam nadzieję, że jego działanie będzie raczej zniechęcające niż represyjne.

In the West North Korea is condemned as a repressive and totalitarian state.
Na zachodzie Północna Korea jest uważana za represyjne i totalitarne państwo.

Repressive policies like these are the real cause of the European Union's greatest tragedy: deaths at sea.
Tego typu represyjne polityki są prawdziwą przyczyną największej tragedii Unii Europejskiej: śmierci na morzu.

However, this Directive, which is supposed to provide for the return of illegal immigrants, is not repressive at all.
Dyrektywa ta, która ma określać warunki powrotu nielegalnych imigrantów, zupełnie nie posiada jednak represyjnego charakteru.

To control such enormous migratory flows by means of repressive measures and domestic policy alone would be unthinkable.
Kontrolowanie tak ogromnych przepływów migracji za pomocą środków represyjnych oraz wewnętrznej polityki jest nie do pomyślenia.

One such piece of advice would be to open the files of the repressive communist system in Yugoslavia.
Jedną radą jest otwarcie akt represyjnego ustroju komunistycznego, który rządził Jugosławią.

The detention of activists and other repressive measures against protesters are deeply deplorable.
Zatrzymania działaczy i inne represje przeciwko protestującym są godne głębokiego ubolewania.

It is not enough simply to pursue a repressive policy which we know is ineffective and causes great human suffering.
Nie można prowadzić samej polityki represyjnej, o której wiemy, że jest nieskuteczna i powoduje wielkie cierpienie ludzi.

There have been some encouraging developments at times, but these are also accompanied by some very repressive judgments.
Czasem sprawy przyjmują pozytywny obrót, ale jednocześnie czasem wydawane są bardzo represyjne wyroki.

Particular reference was made to the lack of press freedom and persecution of the opposition by repressive authorities.
W szczególności podniesiono kwestie braku wolności prasy oraz prześladowania opozycji przez aparat represji.

President Lukashenko's repressive policies must be replaced by greater democracy and greater tolerance.
Represyjną politykę wobec prezydenta Łukaszenki należy zastąpić większą demokracją i większą tolerancją.

In their repressive society, we are their unwitting accomplices
Oni stworzyli represyjną społeczność, a my jesteśmy jej nieświadomymi współtwórcami.

The fourth theme concerns repressive measures.
Czwarty temat dotyczy środków represyjnych.

I would like to mention a few examples, since the government has introduced increasingly repressive laws that have been used against these activists defending human rights.
Chciałbym wymienić kilka przykładów, ponieważ rząd wprowadza coraz bardziej restrykcyjne prawa, które są wykorzystywane przeciwko aktywistom broniącym praw człowieka.

Repressive regimes are often responsible.
Odpowiedzialne są często represyjne reżimy.

The paragraphs about combating illegal migration are open to several interpretations, although, to my mind, they do not err on the repressive side.
Ustępy dotyczące zwalczania nielegalnej migracji mogą być różnie interpretowane, chociaż moim zdaniem nie plasują się po stronie represji.

I believe that the peoples will respond by stepping up the fight against the repressive measures and imperialist interventions against them.
Uważam, że reakcją społeczeństwa będzie wzmożenie walki ze środkami represyjnymi i skierowaną przeciwko nim interwencją imperialistyczną.

We hope that the European Commission will soon put forward brief proposals in this respect that go beyond just repressive logic.
Ufamy, że Komisja Europejska przedstawi wkrótce zwięzłe propozycje w tym zakresie, wychodzące poza zwykłą represyjną logikę.

So, to be brief, there is no progressive and fair common asylum system in sight, and the plan specifies rather repressive measures.
Zatem mówiąc krótko brak widoków na wprowadzenie postępowego i uczciwego systemu udzielania azylu, a plan określa raczej środki represyjne.

Happily he had to beat a hasty retreat but his report still bears some of the repressive character that lay behind that proposal.
Szczęśliwie musiał on wycofać się z tej pochopnej propozycji, lecz jego sprawozdanie nadal nosi ukryte za sobą znamiona represji.

The Member States, for their part, are allegedly necessarily deaf to their distress, repressive and too slow to take decisions.
Ze swojej strony państwa członkowskie są rzekomo głuche na ich cierpienia, są represyjne i zbyt wolno podejmują decyzje.

But [...] no repressive regime can move down a new path unless it has the choice of an open door'.
Jednak [...] żaden represyjny reżim nie może iść nową drogą, jeśli nie otworzy się przed nim drzwi”.

During the course of his long and non-violent battle, he has always stressed how all these rights are constantly violated in China by violent repressive methods.
Podczas tej długiej i pokojowej walki zawsze podkreślał, że prawa te w Chinach nieustannie się łamie, stosując w tym celu brutalne i represyjne metody.

It must be said at the start that both the Republic of Congo and Cameroon have highly repressive governments.
Na początek należy powiedzieć, że zarówno Republika Konga, jak i Kamerun mają bardzo represyjne rządy.

During repressive eras- - Pornography thrives.
A podczas takich epok... - Pornografia kwitnie.

But the ANC committed terrorist acts in fighting the utterly repressive apartheid state.
Ale ANC (Afrykański Kongres Narodowy) dokonywał aktów terroru, walcząc z represyjnym państwem apartheidu.

This enabling of a militaristic Europe is accompanied by repressive partitioning off of the external borders.
Powstaniu militarystycznej Europy towarzyszy represyjne odgrodzenie granic zewnętrznych. Nowy art.

There are no right-wing or left-wing coup leaders or dictators, merely repressive and freedom-destroying ones.
Nie ma prawicowych czy lewicowych przywódców zamachów i dyktatorów, a jedynie tacy, którzy wprowadzają represje i niszczą wolność.

In this situation, one would think that a repressive approach was outmoded, yet the Turkish authorities have once again embarked on a widespread wave of arrests.
W tej sytuacji można by pomyśleć, że represyjne podejście wyszło z mody, ale tureckie władze kolejny raz rozpoczęły szeroko zakrojoną akcję aresztowań.