Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) nagle, niespodziewanie, znienacka;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adv nagle

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nagle, niespodziewanie, znienacka

Nowoczesny słownik angielsko-polski

wtem

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEOCZEKIWANIE

RAPTEM

RAPTOWNIE

GWAŁTOWNIE

NARAZ

ZNIENACKA

Słownik internautów

nagle

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Jihadist terrorists, for example, are suddenly no longer considered dangerous.
Przykładowo terroryści Dżihadu nie są już dłużej uważani za niebezpiecznych.

statmt.org

No one ever thought, for example, that the steel industry would suddenly boom again.
Nikt nigdy nie pomyślał, że na przykład przemysł stalowy może ponownie rozkwitnąć.

statmt.org

So when I thought about it, then suddenly I realized that biology gave us the answer.
Gdy o tym pomyślałem, uświadomiłem sobie, że biologia dała już nam odpowiedź.

TED

I have seen the foolish taking root: But suddenly I cursed his habitation.
Jam widział głupiego, iż się rozkorzenił; alem wnet źle tuszył mieszkaniu jego.

Jesus Army

We must not expect positive results to appear suddenly over the next three to four months.
Nie możemy oczekiwać pozytywnych rezultatów już w ciągu trzech lub czterech miesięcy.

statmt.org

Then as the radio moved on to Any Answers, strangely but suddenly I was free.

www.guardian.co.uk

But when artist and arch-provocateur Sebastian Horsley - perhaps best known for attempting to have himself crucified in the Philippines in 2000 - died suddenly last week, his collaborators in the one-man stage show Dandy in the Underworld, currently running at the Soho Theatre in London, declared that the show would nonetheless go on.

www.guardian.co.uk

Ferguson, as an ex-striker, knows the kind of thoughts that can permeate a footballer's mind when shots start to go astray and the perimeters of the goal suddenly seem that little bit smaller.

www.guardian.co.uk

But we all saw what happened when the economy nearly collapsed: suddenly a man called Gideon was in charge of the nation's finances.

www.guardian.co.uk

Suddenly all the different ideas were put on the table.
Nagle zaproponowanych zostało wiele różnych pomysłów.

Why does everyone suddenly want to talk to me alone?
Czemu wszyscy chcą ze mną rozmawiać na osobności?

Why did you suddenly fall for me in high school?
Dlaczego w liceum nagle się mną zainteresowałeś?

I suddenly saw the view in front of our house.
Mialem przed oczyma widok z naszego domu.

A new way of life suddenly opened out before me.
Nagle ukazała się przede mną nowa droga życia.

So when did wrong suddenly become a problem for you?
Więc od kiedy coś takiego stało się dla ciebie problemem?

Now suddenly I got to take a meeting with her?
A teraz mam niby iść na spotkanie z nią?

Suddenly she seems to be part of our lives, which is fine.
Ona nagle stała się częścią naszego życia, ale to nie problem.

I wanted to tell you, but it happened so suddenly.
Chciałem cię powiadomić, ale to stało się tak nagle.

His father died suddenly, he already had been to patient a time.
Jej ojciec niespodziewanie umarł. Od pewnego czasu chorował.

Suddenly he pulled himself out and took me to the bed.
Nagle wyszedł ze mnie... ...i zabrał mnie do łóżka.

You know what it's like when everything is suddenly different?
Wiesz, jak to jest, kiedy wszystko nagle jest inne?

Then one day, his friend suddenly left home and never returned.
Wtedy, pewnego dnia, jego przyjaciel nagle opuścił dom i nigdy nie wrócił.

And then, just as suddenly, the room got dark again.
A potem nagle pokój zaczął się znowu zaciemniać.

But a few minutes ago, this one suddenly changed course.
Kilka minut temu jeden z nich nagle zmienił kurs.

Just because you've suddenly become a woman doesn't mean I have to make love to you!
Tylko dlatego, że nagle... stałaś się kobietą, to nie znaczy... że mam się z tobą kochać.

The doctor said that my mind would come back suddenly and he was right.
Lekarz powiedział, że pamięć wróci mi nagle i miał rację.

Two people who have nothing in common suddenly getting along. It's not right.
Osoby, którzy nic nie mają wspólnego, nagle się lubią.

I was just having dinner alone, when suddenly you walk in on us.
Właśnie, samotnie, jadłam kolacje, kiedy nagle zjawiasz się ty.

Then suddenly he was standing there. You did what any mother would have done.
Wtedy nagle on stawał się tam. zrobiłeś czemu jakąś matkę zrobiłby.

From the other hand,us,men kind we want it to happen suddenly.
Z drugiej strony, my mężczyźni chcemy, żeby to się stało znienacka.

Why do people suddenly find religion when they have kids?
Czemu ludzie nagle stają się religijni, gdy mają dzieci?

What kind of commission Suddenly made you care about these children?
Jaka to władza nagle sprawiła, że troszczy się pan o te dzieci?

When the people all come in and the hall suddenly turns white.
Kiedy ludzie wchodzą dośrodka i sala nagle zmienia się w białą.

Would you expect a chair to suddenly become a table?
Oczekujesz, że to krzesło nagle stanie się stołem?

A father doesn't suddenly kill his son for no reason, right?
Ojciec nie zabija swojego syna nagle i bez powodu, prawda?

And within days after that, the child, suddenly was dead.
Po kilku dniach dziecko nagle zmarło.

All it means is that she suddenly came into $400,000.
Wszystko to oznacza, że nagle stała się bogatsza o 400 tysięcy $.

Why do you think I left your apartment so suddenly last night?
Jak myślisz, dlaczego wczoraj tak nagle od ciebie wyszedłem?

I thought them dead but the words came suddenly alive.
Myślałam, że są martwe, ale nagle słowa stały się pełne życia.

And suddenly they got very interested in who you were.
Nagle bardzo się tobą zainteresowali.

At first you feel strange and one day suddenly changes.
Na początku czujesz się wyalienowany, ale pewnego dnia się to nagle zmieniło.

It suddenly changed everything, having this baby in the family.
Nowe dziecko w rodzinie, nagle wszystko zmieniło.

We must not expect positive results to appear suddenly over the next three to four months.
Nie możemy oczekiwać pozytywnych rezultatów już w ciągu trzech lub czterech miesięcy.

Sometimes in life, things that used to be simple, suddenly just aren't.
Czasami w życiu, rzeczy, które były proste, nagle już takie nie są.

Suddenly, following in the old family tradition didn't seem like such a bad idea.
Nagle, poszłam zgodnie ze starą tradycją rodzinną nie wydawała się taką złą drogą.

It wasn't fair for me to suddenly ask so much of you.
To nie było fair z mojej strony, że nagle wymagałam od ciebie tak wiele.

I never felt anything until this afternoon, and suddenly her face got to me.
Wcześniej nic nie czułem, do tego popołudnia..i wtedy nagle... ...jej twarz urzekła mnie..

If the sky were to suddenly open up, there would be no law.
Gdyby nagle niebo otworzyło się, nie byłoby prawa.

Suddenly, he put a gun to my head, and she left the car.
Przykłada mi spluwę do głowy, a ona wychodzi z samochodu.

Have I now suddenly come up against another sort of earthquake?
Czy nagle powiedziałem o nowym rodzaju trzęsienia ziemi?

We were married for six years, and suddenly I didn't know him anymore.
Byliśmy małżeństwem przez 6 lat, i nagle nie poznawałam go.

What would happen if we suddenly could not receive it?
Co by się stało, jeśli nagle nie będziemy mogli go otrzymać?

Sometimes I suddenly want to sing in the dead of night.
Czasami mam nagłą ochotę śpiewać w głuchą noc.

And then suddenly, I realized that he was actually right.
I po tym czasie uświadomiłem sobie... ...że on miał rację.

How's that all right? You come and go so suddenly.
Jak jest tamto w porządku? przychodzisz i idziesz tak nagle.

I could suddenly see what was really happening on the stage.
Mogłam zobaczyć, co naprawdę dzieję się na scenie.

Then, suddenly, we wake up one day and everything is different.
Potem, nagle, budzimy się pewnego dnia i wszystko jest inne.

I am suddenly broke and you want to talk to me about this now?
Zostałem z gołą dupą, a ty chcesz teraz o tym gadać?

We're in the kitchen and suddenly she starts going down on me.
Byliśmy w kuchni i niespodziewanie ona zaczęła mi robić loda.