Słownik internautów

cierpiał, ucierpiał

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

cierpieć

ucierpieć

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

pr., adj. poszkodowany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It was here one summer, Kershaw remembers, that Peel heard by telephone the news that his wife, Sheila, had suffered a dangerous brain haemorrhage.

www.guardian.co.uk

Of course I suffered a lot and it broke my heart, but we can't blame anyone but the situation.

www.guardian.co.uk

China has suffered a spate of attacks on schools and in public spaces this year, with dozens of people killed and many others wounded.

www.guardian.co.uk

He went on: "My thoughts go in particular to nearby Coventry, which suffered such heavy bombardment and massive loss of life in November 1940.

www.guardian.co.uk

Can you at least tell us if our daughter suffered?
Czy możecie nam, chociaż powiedzieć czy nasza córka cierpiała?

Bad she was, but no woman could have suffered more.
Była zła. Ale nie ma kobiety, która mogłaby bardziej cierpieć.

Look, no one has suffered like you and your son.
Nikt nie cierpiał tak jak ty i twój syn.

You suffered a great loss, like so many other times in your life.
Dotknęła cię ogromna strata, jak już wiele razy w twoim życiu.

I was thinking about my mother and what she had suffered in Europe.
Myślałem o mojej matki, i cierpiał w czasie wojny

They've suffered more in this war than any other country.
Ucierpieli w czasie tej wojny więcej niż inne kraje.

If it makes you feel better, he suffered a lot.
Jeśli to sprawi że poczujesz się lepiej, bardzo cierpiał.

Let us remember them and in particular those who suffered there.
Pamiętajmy o nich, a w szczególności o tych, którzy tam cierpieli.

This is one industry, but the entire world economy suffered as a result.
To tylko jeden sektor przemysłu, ale spowodował, że ucierpiała cała gospodarka światowa.

However, this does not help the people who have suffered as a result.
To jednak żadna pomoc dla ludzi, którzy padli ofiarami tej sytuacji.

What good does it do me today to know how much I suffered then?
Co dobrego daje mi dzisiaj wiedza o tym, jak bardzo wtedy cierpiałam?

You suffered a great loss. You're not the same person.
Przeżywasz wielką stratę Nie jesteś tą samą osobą.

My people have suffered long under the rule of such as you.
Mój lud wiele wycierpiał pod rządami takich jak ty.

When she passed away, that person suffered a lot, right?
Przed tym, jak odeszła, bardzo cierpiała, prawda?

Every day, violence is suffered by between 1 and 2 million European women.
1 do 2 milionów Europejek doświadcza jej codziennie.

The society of the new era has no need to know how they suffered.
Społeczeństwo nowej ery nie musi wiedzieć, co cierpieliśmy.

You feel that you've suffered and it's sleep with my husband.
Uważasz, że cierpiałaś i dlatego mogłaś się przespać z moim mężem.

That poor guy suffered so much just for being gay.
Tyle wycierpiał tylko dlatego, że jest gejem.

Seeing the people here. How then could smile everything that had suffered?
Widząc tych ludzi, jak potrafią się jeszcze śmiać po tym wszystkim, co tu przeżyli...

But I also remember the time we suffered from hunger.
Ale pamiętam też czasy, gdy cierpieliśmy z powodu głodu.

She's not the only one that's suffered in this marriage.
Nie jest jedyną którą tolerowałem w tym małżeństwie.

More than 20 people suffered serious injuries and were taken to hospital.
Ponad 20 osób doznało ciężkich obrażeń i znalazło się w szpitalu.

Do you know how much I've suffered, writing our opera?
Czy wiesz, jak bardzo cierpiałem, pisząc naszą operę?

For all those that have suffered at the hands of aggression.
Za wszystkich tych, którzy ucierpieli z rąk agresji

They clearly suffered a loss - a figure of 2 billion was mentioned.
One naprawdę wiele straciły - podano kwotę 2 miliardów euro.

They suffered a fate worse than death, you ask me.
Spotkał ich los gorszy niż śmierć.

She was taken many more times, and suffered horrible tests.
Porywano ją jeszcze wiele razy, przeprowadzano straszne testy.

To save him from the same fate I suffered growing up without a father.
Aby go uratować od tego samego losu i dorastania bez ojca.

Do you think maybe you've suffered some memory loss, from the accident?
Myślisz, że może to jakaś utrata pamięci? Z wypadku? Tak.

Father has suffered so much, and is worse than usual this morning.
Ojciec wiele wycierpiał, a dzisiaj cierpi bardziej niż zwykle.

I do not believe that we can measure who has suffered more in this conflict.
Nie sądzę, byśmy mogli ocenić, kto w tym konflikcie ucierpiał bardziej.

Many people actually suffered serious health problems caused by this smoke.
Dym ten wywołał u wielu osób poważne problemy zdrowotne.

I come from a country which in recent history suffered famine, where the population today should be over 20 million.
Pochodzę z kraju, który w niedawnej historii przeszedł klęskę głodu, którego liczba ludności powinna wynosić teraz ponad 20 milionów.

For the most part we suffered and became victims of the financial crisis because capital is being taken back.
W większości przypadków ucierpieliśmy i staliśmy się ofiarami kryzysu finansowego z powodu wycofania kapitału.

Know that he suffered greatly at the hands of his host.
Wiedzcie zatem, że bardzo cierpiał z rąk mego pana.

Actually, I suffered more now that you just tripped me.
Teraz jak mi podstawiłeś nogę to cierpię bardziej niż on.

Other patients suffered complications which put their lives in danger.
Inni chorzy doznali powikłań zagrażających ich życiu.

The people of Pakistan have already suffered enough and must not suffer further.
Ludność Pakistanu wycierpiała już wiele i nie musi dłużej cierpieć.

That, therefore, is the reason for the attack suffered today by Greece, which needs special support.
Zatem to jest przyczyną obecnego ataku na Grecję, która wymaga szczególnego wsparcia.

We all know how Sudan has suffered under his rule of violence.
Wszyscy wiemy, jak bardzo Sudan ucierpiał pod jego rządami, opartymi na przemocy.

It was stated then that up to 25% of European women had suffered violence.
Stwierdzono, że prawie 25 % kobiet w Europie było ofiarami przemocy.

He died last month from wounds suffered during the bombings.
Zmarł w zeszłym miesiącu od ran odniesionych podczas bombardowania.

This evening, Commissioner, we do not forget those who suffered.
Dziś wieczór, panie komisarzu, nie zapominamy o tych, którzy cierpieli.

When the international community is among the big losers, the political culture of cooperation has suffered.
Kiedy społeczność międzynarodowa jest wielkim przegranym, to znaczy, że ucierpiała polityczna kultura współpracy.

God knows she's suffered a lot because of him.
Bóg świadkiem, że wiele przez niego wycierpiała.

Mother has suffered a lot after father passed away, bunty.
Mama bardzo cierpiała po śmierci ojca, Bunty.

I may have suffered, but not as much as others.
Może cierpiałem, ale nie tak bardzo jak inni.

Since then his love for the party has suffered.
Od tej pory jego miłość do Partii troche osłabła.

They too have suffered at the hand of the Invid.
Oni także ucierpieli z powodu Invid.

No man ever suffered as I did for you.
Żaden człowiek nie cierpiał tak, jak ja dla ciebie.