(Verb) streszczać, podsumowywać, reasumować, charakteryzować;
(zob.) summarize
podsumować
streszczać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
They also summarise the complicated relationship between Turkey and Europe.
Stanowią również podsumowanie skomplikowanych relacji pomiędzy Turcją a Europą.
To summarise very briefly, what is the European Police Office, the new Office?
Podsumowując pokrótce, czym jest Europejski Urząd Policji, nowy Urząd?
I would like to summarise what we are now proposing in this report.
Chciałbym w skrócie przedstawić propozycje, które zawarliśmy w przedmiotowym sprawozdaniu.
To summarise the situation, our rapporteur is not proposing an amendment to the text.
Krótko mówiąc, nasz sprawozdawca nie proponuje poprawki do tekstu.
I will try to summarise and at the same time to answer some of the questions that have been raised here.
Będę się starał dokonać podsumowania, a jednocześnie udzielić odpowiedzi na niektóre z postawionych tutaj pytań.
Finally, I would like to summarise the situation as follows.
Na koniec chciałbym podsumować sytuację.
I am therefore more than happy to summarise what is at stake.
Dlatego bardzo się cieszę, że mogę przedstawić zasadnicze kwestie.
To summarise, a new approach to fisheries policy is needed.
Reasumując, polityka rybacka wymaga nowego podejścia.
It is therefore very difficult to summarise this issue in one speech.
Bardzo trudno jest zatem podsumować tę kwestię w jednej wypowiedzi.
I would like to summarise the content of this report based on three main ideas.
Streszczę zawartość sprawozdania, powstałego w oparciu o trzy podstawowe koncepcje.
I should like to briefly summarise the issues raised by this report.
Chciałabym krótko podsumować kwestie podniesione w przedmiotowym sprawozdaniu.
I would like to summarise what we are now proposing in this report.
Chciałbym w skrócie przedstawić propozycje, które zawarliśmy w przedmiotowym sprawozdaniu.
Today I would like to briefly summarise our main reflections.
Dzisiaj chciałabym krótko podsumować nasze główne spostrzeżenia.
To close this debate, I would therefore like to summarise what form the instruments are to take.
Kończąc debatę, podsumuję, jakie formy instrumentów są dostępne.
I will summarise the three that seem most important to me for the future of the European Union.
Streszczę te trzy, które wydają się najważniejsze dla przyszłości Unii Europejskiej.
I will have to summarise my question so as not to exceed the time allotted to me by too much.
Będę musiał streścić moje pytanie, aby nie przekroczyć zbytnio przydzielonego mi czasu.
Allow me to summarise the causes in 50 seconds.
Spróbuję streścić przyczyny w 50 sekund.
It is 8 March, and I shall try to summarise my report in eight points.
Jest 8 marca i spróbuję streścić moje sprawozdanie w ośmiu punktach.
From your discussion I can summarise two basic conclusions.
Z dyskusji tej mogę wysnuć dwa główne wnioski.
They also summarise the complicated relationship between Turkey and Europe.
Stanowią również podsumowanie skomplikowanych relacji pomiędzy Turcją a Europą.
I would summarise these by saying that, in terms of the economy, the European Union needs to bet on itself.
Mógłbym je podsumować, mówiąc, że pod względem gospodarki Unia Europejska musi postawić na siebie.
We have analysed the possibilities for taking action in different sections that I will briefly summarise.
Dokonaliśmy analizy możliwości podjęcia działań na różnych odcinkach, którą pokrótce przedstawię.
To summarise the situation, our rapporteur is not proposing an amendment to the text.
Krótko mówiąc, nasz sprawozdawca nie proponuje poprawki do tekstu.
I would also like to say a few words to summarise the debate on the European Parliament budget.
Chciałabym też powiedzieć kilka słów podsumowania, jeżeli chodzi o debatę dotyczącą budżetu Parlamentu Europejskiego.
To summarise, I see some timid signs of recovery.
Podsumowując, widzę pewne nieśmiałe oznaki poprawy.
To summarise once again, I think that, overall, these reports send out a very important and very positive signal.
Reasumując jeszcze raz, chcę powiedzieć, że moim zdaniem, ogólnie rzecz biorąc, te sprawozdania są bardzo ważnym i bardzo pozytywnym sygnałem.
As the second reading agreement on 99% of the text has been maintained, I shall just summarise the aspects that we made our priority.
Ponieważ w drugim czytaniu zachowano 99 % tekstu, pozwolę sobie jedynie podsumować aspekty, którym nadaliśmy priorytetowe znaczenie.
I only have 30 seconds so just to summarise: Lukashenko is a murderer and it has to be said out loud.
Mamy tylko 30 sekund, aby podsumować: Łukaszenko jest mordercą i trzeba powiedzieć to głośno.
However, let me summarise six key points.
Chciałbym jedynie streścić sześć głównych punktów.
I do not have time in this speech to summarise all our proposals on the European Union's clothing and textile industry.
W moim przemówieniu nie miałem czasu na podsumowanie wszystkich naszych propozycji w sprawie przemysłu odzieżowego i włókienniczego Unii Europejskiej.
Three decisions of the part-session summarise its achievements.
Trzy decyzje podjęte w trakcie posiedzenia okresowego podsumowują jego osiągnięcia.
Mr President, it is difficult to summarise this debate in a few words, but I am pleased with its content.
sprawozdawca. - (FR) Panie przewodniczący! Trudno podsumować tę debatę w kilku słowach, ale muszę przyznać, że jej wyniki mnie cieszą.
It proposes various recommendations which I shall now summarise:
Proponuje ono różne zalecenia, które podsumuję:
(PT) I can summarise my position in three points.
(PT) Moje stanowisko mogę podsumować w trzech punktach.
To summarise, a key issue for the upcoming summit, in my opinion, should be the strengthening of transatlantic relations, including at institutional level.
Podsumowując, wzmocnienie stosunków transatlantyckich, w tym na szczeblu instytucjonalnym, powinno być, w mojej ocenie, kluczowym zagadnieniem zbliżającego się szczytu.
Anyway, I need you to summarise the Baron Oil prospectus...
Chcę, abyś streściła mi prospekt Baron Oil...
In the light of this, allow me to summarise the basic aims of the measures proposed by the Commission:
W świetle tego proszę mi pozwolić podsumować podstawowe cele środków zaproponowanych przez Komisję:
Firstly - I am going to try to summarise - the Union should be beyond reproach where its legislative work is concerned.
Po pierwsze - postaram się streszczać - Unia powinna być bez zarzutu, jeżeli chodzi o prace legislacyjne.
If I had to summarise this institution's political message in a single phrase, it would clearly be that of the principle of reciprocity.
Jeśli miałbym podsumować przesłanie polityczne tej instytucji w jednym zdaniu, dotyczyłoby ono na pewno zasady wzajemności.
To summarise: 'Jews are the enemies of Allah and of humanity.
W skrócie brzmiały one tak: "Żydzi są wrogami Allaha i ludzkości.
To summarise very briefly, what is the European Police Office, the new Office?
Podsumowując pokrótce, czym jest Europejski Urząd Policji, nowy Urząd?
To summarise, we must keep on improving our security services, to try to avoid terrorists or suspected terrorists boarding commercial flights.
Podsumowując, musimy nadal poprawiać nasze działania w zakresie bezpieczeństwa, by zapobiec dostawaniu się na pokłady samolotów terrorystów lub osób podejrzewanych o terroryzm.
To summarise, I would therefore like to congratulate all my colleagues, and to say that I hope the responsibility has filtered through to everyone.
Podsumowując, chciałbym pogratulować wszystkim kolegom i powiedzieć, że mam nadzieję, że odpowiedzialność dotarła do wszystkich.
To summarise, I would like to say: Commissioner, Parliament should be more involved in European regulations concerning children.
Podsumowując powiem tak: Panie Komisarzu więcej Parlamentu w europejskich regulacjach na rzecz dziecka.
I had prepared a longer speech, but I will summarise my mission as an electoral observer in Georgia in seven points.
Przygotowywałem dłuższe wystąpienie, ale podsumuję tylko w siedmiu punktach moją misję w roli obserwatora wyborów w Gruzji.
I am not going to summarise them all here, for that has already been done by the Secretary of State and Commissioner Dimas.
Nie będę ich wszystkich tutaj streszczać, gdyż uczynił to już sekretarz stanu, pan komisarz Dimas.
Mr President, I should like to summarise the reasons why I voted against the resolution.
Panie przewodniczący! Chciałbym podsumować powody, dla których głosowałem przeciwko przedmiotowej rezolucji.
So, to summarise: in the Commission's view the Court of Auditors' annual report for 2007 shows that there is steady, gradual progress.
Tak więc, podsumowując: w opinii Komisji roczne sprawozdanie Trybunału Obrachunkowego za rok 2007 wskazuje na stały, stopniowy postęp.
Please summarise it.
Proszę to powiedzieć.
For this reason, the Council approved a statement that was sent to Parliament yesterday and whose key points I shall now summarise for you.
W związku z tym Rada przyjęła oświadczenie przesłane wczoraj Parlamentowi, którego główne punkty postaram się państwu streścić.
I shall summarise our own view on the initial comments here from the National Farmers' Union of Scotland briefing.
Pozwólcie państwo, że streszczę nasze zdanie na temat wstępnych komentarzy krajowego szkockiego związku rolników.
It is not easy to summarise all the challenges facing the new European donors in formulating national development policies and modernising development policy at Community level.
Trudno podsumować wszystkie wyzwania stojące przed nowymi donatorami Europy w kształtowaniu krajowej polityki rozwojowej oraz modernizacji polityki rozwojowej na szczeblu wspólnotowym.
We want to discuss this in a debate on the EU-China Summit and to summarise it in a resolution.
To chcemy omówić w toku debaty na szczycie UE-Chiny i streścić w rezolucji.
To summarise: this is not just about supporting a key sector of our economy but is an approach from which we all stand to benefit in the long run.
Podsumowując, stwierdzam, że nie chodzi jedynie o wsparcie kluczowego sektora dla naszej gospodarki, ale o podjęcie działań, na których wszyscy skorzystamy w długiej perspektywie czasowej.