Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) okoliczny, otaczający;
surroundings - (Noun) okolice, otoczenie, środowisko;
surround - (Verb) okrążyć, otaczać;
surround - (Verb) okrążyć, otaczać;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

otaczający

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OKOLICZNY

DOOKOLNY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

Adj otaczający
N otoczenie

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

otaczanie
otoczenie
adj. otaczający

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

okolica

otoczenie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. otaczający

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

adj. otaczający

Słownik techniczny angielsko-polski

otoczenie n, środowisko n

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The government also promises land and hunting rights in the surrounding states.
Rząd obiecuje również ziemie i prawa do polowania na terenie sąsiednich stanów.

TED

Is it the lack of prospects, or the general insecurity surrounding the profession?
Czy jest to brak perspektyw lub ogólna aura niepewności, otaczająca ten zawód?

statmt.org

Mrs McCarthy referred specifically to issues surrounding products and toys.
Pani McCarthy odwołała się w szczególności do kwestii otaczających produkty i zabawki.

statmt.org

The fact that we do it over and over again lets you acclimate to your surroundings.
Fakt, że ciągle to powtarzamy pozwala Ci zaaklimatyzować się do otoczenia.

TED

In Brussels tomorrow the leaders of 27 countries, as well as the heads of the European commission and the European Central Bank, gather for their seventh EU summit this year, all consumed by the crisis surrounding the single currency.

www.guardian.co.uk

The latest courtroom development surrounding the 17-year-old policy turns the focus on the issue to the Congress ahead of a return to work by policy-makers next week.

www.guardian.co.uk

She said less than 30% of contestants managed to nod off, given the surrounding noise of giggling youths and parents screaming at their kids.

www.guardian.co.uk

The brigade alleged there were a number of incidents in which working firefighters were threatened or intimidated, including three motorbikes surrounding one fire engine.

www.guardian.co.uk

I was looking forward to surrounding her in white light and positive energy.
Miałam otoczyć ją białym światłem i pozytywną energią.

The abandoned city surrounding the complex is under our control.
Opuszczone miasto wokół kompleksu jest pod naszą kontrolą.

It's got a four in it, 'cause I remember surrounding one.
Ma cztery litery, bo pamiętam co jest na początku.

The great debate surrounding this report is a side issue to its motivation.
Gorąca debata towarzysząca temu sprawozdaniu to sprawa drugorzędna w stosunku do jej podłoża.

His first goal was to conquer the small surrounding town states.
Jego pierwszym celem stało się podbicie małych, okolicznych prowincji.

Doesn't look like any of the surrounding tissue is affected.
Wygląda na to, że nie uszkodził okolicznych tkanek.

The problem, as other Members have said, is that we do not know the situation because of the secrecy surrounding this.
Problem polega na tym - jak mówili inni posłowie - że nie znamy sytuacji z uwagi na tajemnicę, jaka ją otacza.

A sniper has a clear shot from any of the surrounding buildings.
Snajper ma czysty strzał z każdego z sąsiednich budynków.

There's either conflicting data surrounding this or once again, you are lying to me.
Istnieją z tym sprzeczne dane, albo znowu mnie okłamujesz.

Not necessarily the physical events themselves, but rather the thoughts and feelings surrounding them.
Niekoniecznie same wydarzenia, lecz myśli i uczucia, jakie im towarzyszyły.

And because we've had to address so many issues surrounding it,
I ponieważ mamy wiele problemów zaadresowanych w tym kierunku,

We are well aware of the real tensions surrounding this heading.
Doskonale zdajemy sobie sprawę z poważnych napięć wokół wymienionego działu.

There seems to be a great deal of confusion surrounding the statistics. I am really quite surprised.
Wydaje się, że statystyki powodują znaczne zamieszanie Naprawdę mnie to dziwi.

Secondly, I should like to address the current issue, because there is still tension surrounding it.
Po drugie, pragnę zająć się obecną kwestią, gdyż nadal panuje wokół niej napięta atmosfera.

What's the risk of the pathogen spreading to the surrounding areas?
Jakie ryzyko, że patogen rozniesie się po okolicznych obszarach?

For this reason, I am very familiar with the issues surrounding e-justice.
Dzięki temu kwestie dotyczące e-sprawiedliwości są mi dobrze znane.

The third point concerns the transparency surrounding the financing of the Agency.
Trzecia kwestia dotyczy przejrzystości finansów Agencji.

The surrounding countries cannot cope with the current volumes of refugees.
Kraje sąsiednie nie potrafią sobie poradzić z obecną liczbą uchodźców.

A tendency to see through all the bullshit surrounding you, and rise above it.
Skłonność do widzenia tego gówna wokół siebie i umiejętność wzniesienia się ponad to.

The mentality surrounding overtime may be one of the specific barriers.
Jedną ze szczególnych barier może stanowić mentalność otoczenia nastawionego na pracę w godzinach nadliczbowych.

The surrounding passengers gave a standing ovation while the black man walked up to first class.
Gdy czarny mężczyzna przechodził w stronę pierwszej klasy siedzący w pobliżu pasażerowie zgotowali mu owację na stojąco.

It had nothing to do with darkness or with what was surrounding her.
Nie miało to nic wspólnego z ciemnością ani z tym, co ją otaczało.

Surrounding with many other people, you pretend that we're not in love,
Otoczona innymi ludźmi, udajesz, że się nie kochamy.

Their brains are more open to incoming stimuli in the surrounding environment.
Ich mózgi są bardziej otwarte na bodźce pochodzące z ich otoczenia.

Sergeant, take your men, split up, and search the surrounding corridors.
Sierżancie, niech wasi ludzie się rozdzielą i przeszukają otaczające korytarze.

We should not leave weak links in the chain of countries surrounding our Union borders.
Nie powinniśmy pozostawiać słabych ogniw w łańcuchu krajów okalających granice Unii Europejskiej.

The effort to generate consensus will have to show full awareness of the main concerns surrounding the single market today'.
W działaniach zmierzających do jego osiągnięcia konieczne będzie wykazanie pełnej świadomości głównych obaw związanych obecnie z jednolitym rynkiem”.

It is essential to break the silence surrounding all forms of crime, and in this case that based on gender.
Należy koniecznie przerwać milczenie otaczające wszelkie formy przestępstw, w tym przypadku uwarunkowanych płcią.

Is it the lack of prospects, or the general insecurity surrounding the profession?
Czy jest to brak perspektyw lub ogólna aura niepewności, otaczająca ten zawód?

A much more important point, and one which goes beyond the aspect of maternity leave, is the framework conditions surrounding young families.
Znacznie ważniejszą sprawą, wykraczającą poza aspekt urlopu macierzyńskiego, są warunki ramowe dla młodych rodzin.

This has created a feeling and an atmosphere in which myths surrounding the agreement could thrive.
Stwarzało to poczucie i atmosferę sprzyjające powstawaniu mitów wokół porozumienia.

The difficulty seems to be that the well is quite narrow, and the surrounding...
Trudność w tym, że studnia jest bardzo wąska a otoczenie...

And then there is the whole story surrounding ecolabelling.
No i jeszcze cała historia wokół oznakowania ekologicznego.

Once again, there are great hopes surrounding the climate change conference in Cancún.
Przypominam, że z konferencją na temat zmian klimatu w Cancún wiąże się ogromne nadzieje.

We are concerned not just with the building work, but also with its overall integration into the surrounding area.
Zajmujemy się nie tylko pracami budowlanymi, ale również integracją projektu z otaczającym terenem.

There's a lot of heat surrounding this name.
Jest mnóstwo ciepła wokół tego imienia.

Mexico City and the surrounding areas are gone.
Mexico City i otaczające je obszary są zniszczone.

And then she used it to tear out the folds surrounding it.
Następnie użyła go do obcięcia fałd, które ją otaczają.

Together, they'll sack our lands surrounding Bologna and divide them up.
Razem zdobędą ziemie w okolicach Bolonii i podzielą je.

There is, however, a need for increased flexibility and a simplification of the rules surrounding the fund.
Potrzebujemy jednak większej elastyczności i uproszczenia reguł dotyczących funduszu.

The absurd episode surrounding the 751st seat mandate and the President's voting rights made this clear.
Świadczy o tym niedorzeczny incydent związany z 751. miejscem w PE i prawem przewodniczącego do głosowania.

I am well aware that there is a lot of disagreement surrounding this issue, but let me tell you what I believe.
Zdaję sobie świetnie sprawę z tego, że w kwestii tej istnieje wiele niezgodności. Pozwolę sobie jednak powiedzieć, co myślę.

Following the vote, the circumstances surrounding the counting and the announcement of the results caused a crisis with the main opposition party.
Po głosowaniu okoliczności towarzyszące liczeniu głosów oraz ogłoszeniu wyników doprowadziły do kryzysu z udziałem głównej partii opozycyjnej.

The doubts surrounding the treaty have been eliminated, but I also believe that there was an old, historical argument involved here.
Wyeliminowano wątpliwości związane z traktatem, lecz wydaje mi się, że przemówił również stary, historyczny argument.

Financial imbalances are due to issues surrounding budgets and the balance of payments.
Brak równowagi finansowej wynika ze spraw związanych z budżetem i bilansem płatności.

There are still many unanswered questions surrounding this outbreak.
Wiele pytań dotyczących tej epidemii nadal pozostaje bez odpowiedzi.

We see the green moist color surrounding us.
Widzimy jak wszystkie mokre kolory otaczają nas.

Look how all the other ants are surrounding her, guarding her until it's done.
Popatrz jak wszystkie mrówki ją otaczają, broniąc jej, dopóki nie umrze.

Having said this, the issues surrounding counterfeiting nowadays go beyond purely economic damage.
Obecnie problemy związane z podrabianiem towarów przyczyniają się do szkód także poza gospodarką.

The Danube also represents significant socio-economic potential, with over 200 million people living in the surrounding region.
Dunaj odzwierciedla również znaczny potencjał socjoekonomiczny, gdyż ponad 200 milionów ludzi zamieszkuje okoliczne regiony.