(Noun) nieprzewidziany;
adj nieprzewidziany
niezapowiedziany
niespodziewany
adj nieprzewidziany
NIEOCZEKIWANY
adj. nieprzewidziany
nieprzewidziany
unforeseen circumstances: nieprzewidziane okoliczności
unforeseen concomitant of coincidence: nieprzewidziany zbieg okoliczności
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Because in the balloon, like in life, we go very well in unforeseen directions.
Ponieważ w balonie, jak w życiu, z łatwością podążamy w niezamierzonym kierunku.
An additional asset of the budget is its greater flexibility in unforeseen circumstances.
Dodatkowym atutem budżetu jest jego większa elastyczność w nieprzewidzianych sytuacjach.
In addition, there have been a number of unforeseen challenges that needed to be dealt with.
Po drugie, wystąpiły komplikacje w Grossmarkthalle – budynku industrialnym z 1928 r.
The Council's draft also contains margins for coping with unforeseen events.
Projekt Rady zawiera także margines na zdarzenia nieprzewidywalne.
Adverse weather is causing other unforeseen human tragedy across our planet.
Niekorzystne warunki pogodowe prowadzą do innego rodzaju nieprzewidzianej ludzkiej tragedii na całej naszej planecie.
Another reads: "In memory of Montague Treby Molesworth, lieutenant in the Royal Navy, who died on board HMS Cleopatra March 25th 1844, of spear wounds received on the 23rd in an unforeseen and general attack made by the natives of the west coast of Madagascar on the unarmed crew of the Pinnace under his command while actively engaged in weighing the anchor of their ship .
Speaking about those presently underground, Bohn said: "The pain caused by this unwanted, unforeseen situation warrants we ask they forgive us for the anxiety they have suffered these days.
Meanwhile, in a move that Middleton points out could have unforeseen repercussions for their members, the teacher unions pressed a case with the government that the application process was itself onerous for staff in terms of workload.
It helps public bodies to make sure what they are doing is fit for purpose and free from unforeseen consequences, such as policies that disproportionately affect people because of their gender, race or disability.
We are being held in this position due to unforeseen circumstances.
Jesteśmy przetrzymywani w tej pozycji w wyniku nieprzewidzianych okoliczności
In unforeseen events you must adjust to the new conditions.
Należy się dostosować do okoliczności
Due to unforeseen circumstances, it has been pushed to the next meeting.
Z powodu nieprzewidzianych okoliczności, będzie on przesunięty na przyszłe spotkanie.
The humanitarian crisis in Gaza is not new, nor has it been unforeseen.
Kryzys humanitarny w Strefie Gazy nie jest nowy, ani nie był nie do przewidzenia.
Changing the past to create an alternate reality has unforeseen consequences, Cole.
Zmiana przeszłości, dla ukształtowania alternatywnej rzeczywistości, ma nieprzewidziane konsekwencje, Cole.
At the same time, the melting of the ice has caused unforeseen changes in sea currents.
Równocześnie topnienie lodu spowodowało nieprzewidziane zmiany w prądach morskich.
An additional asset of the budget is its greater flexibility in unforeseen circumstances.
Dodatkowym atutem budżetu jest jego większa elastyczność w nieprzewidzianych sytuacjach.
Many unforeseen things may happen before we die.
Wiele nieprzewidzianych rzeczy może się jeszcze wydarzyć zanim umrzemy.
More specifically, this move might have unforeseen consequences for the continued provision of medical services, including in Poland.
W szczególności może to mieć nieprzewidywalne skutki dla ciągłości usług medycznych, m.in. w Polsce.
The Council's draft also contains margins for coping with unforeseen events.
Projekt Rady zawiera także margines na zdarzenia nieprzewidywalne.
Adverse weather is causing other unforeseen human tragedy across our planet.
Niekorzystne warunki pogodowe prowadzą do innego rodzaju nieprzewidzianej ludzkiej tragedii na całej naszej planecie.
There are unforeseen costs looming for the commitment of some Member States.
Z uwagi na to, że niektóre państwa członkowskie są zaangażowane w tę sprawę, pojawia się widmo nieprzewidzianych kosztów.
As you know, it will be a very intensive meeting due to the unforeseen events of the last couple of weeks.
Ze względu na nieprzewidziane wydarzenia ostatnich tygodni, jak Państwu wiadomo, posiedzenie to będzie miało bardzo napięty porządek obrad.
Our changes to the planet's ecosystem caused unforeseen consequences.
Nasza ingerencja w ekosystem planety spowodowała nieoczekiwane konsekwencje.
Yes, for my family, and any unforeseen expenses.
Tak, dla mojej rodziny i na nieoczekiwane wydatki.
I am also particularly concerned that the Committee's proposal contains no contingency whatsoever for unforeseen events.
Jestem również szczególnie zaniepokojony tym, że wniosek Komisji Budżetowej nie zawiera jakiegokolwiek planu postępowania w przypadku wystąpienia zdarzeń nieprzewidzianych.
Sometimes they are forced to give up their career for unforeseen reasons, such as the need to care for an ill or disabled child.
Zdarza się, że zostają one zmuszone do rezygnacji z kariery zawodowej z przyczyn losowych (na przykład z powodu konieczności podjęcia opieki nad chorym, niepełnosprawnym dzieckiem).
What if something unforeseen should happen.
Ale jeśli zdarzy się coś niespodziewanego?
There was an unforeseen complication with project ares.
Były nieprzewidziane komplikacje z projektem
The EU must have sufficient flexibility to cope with future needs and unforeseen events.
UE musi być wystarczająco elastyczna, by radzić sobie z przyszłymi potrzebami i nieprzewidzianymi okolicznościami.
That method, however, will not expose the economy and jobs to bureaucracy, unfair competition or unforeseen price fluctuations.
Ta metoda nie narazi jednak gospodarki i miejsc pracy na przerost biurokracji, nierówną konkurencję czy niespodziewane wahania cen.
We understand that volcanoes do not follow any rules and we cannot exclude unforeseen circumstances.
Rozumiemy, że wulkany nie podporządkowują się żadnym procedurom i że nie możemy wykluczyć nieprzewidzianych wydarzeń.
We will need to put safety nets in place for very lean years and for unforeseen circumstances, such as animal diseases.
Będziemy musieli zapewnić zabezpieczenie na wypadek wielu chudych lat i nieprzewidzianych okoliczności, takich jak choroby zwierząt.
Something undesired and unforeseen happened, and couldn't be avoided, and you fell.
Coś niechcianego nieprzewidzianego i nie można tego było uniknąć i spadłeś.
There would be unforeseen consequences for a region of Hungary which relies on its natural beauty, national parks and eco-tourism.
Konsekwencje tej budowy dla regionu Węgier, którego funkcjonowanie opiera się na pięknym krajobrazie, parkach narodowych i ekoturystyce, byłyby nieprzewidziane.
Sir, this committee was formed to investigate... unforeseen external threats to the United States.
Ten komitet jest formowany w śledztwach nad nieprzewidywalnymi zewnętrznymi zagrożeniami dla Stanów Zjednoczonych.
I am speaking on his behalf as, owing to unforeseen circumstances, he cannot be here tonight, for which he apologises.
Występuję w imieniu pana posła Karima, ponieważ ze względu na nieprzewidziane okoliczności nie może być tutaj dzisiaj, za co przeprasza.
Barring, of course, some unforeseen event.
Chyba, że zdarzy się coś niezwykłego.
The unforeseen one that janus mentions.
Nieprzewidziany jeden że janus wspomina.
Mr President, the number of non attached Members may be increased at any time, owing to unforeseen events.
sprawozdawca. - (EL) Panie przewodniczący! Liczba niezrzeszonych posłów może się zwiększyć w każdym momencie z przyczyn nieprzewidzianych.
We want at last to use the flexibility instrument for the purpose for which it was introduced, namely for unforeseen needs.
Chcemy w końcu zrobić użytek z instrumentu elastyczności w celu, na który został on wprowadzony, mianowicie ze względu na nieprzewidziane potrzeby.
On the other hand, if an institution achieves savings due to unforeseen events, such savings should, as a rule, be returned to the taxpayer.
Z drugiej strony, w przypadku, gdy dana instytucja osiąga oszczędności w wyniku nieprzewidzianych zdarzeń, takie oszczędności, - co do zasady - powinny być zwrócone podatnikowi.
From our experience in Lithuania, I can say that unforeseen problems arise that are difficult to incorporate into the time schedules.
Nasze doświadczenia na Litwie pokazały, że pojawiają się nieprzewidziane problemy, które trudno jest włączyć do harmonogramu.
I' ve got unforeseen expenses.
Mam nieoczekiwane wydatki.
For unforeseen expenses.
Na nieprzewidziane wydatki.
Responsible airline companies therefore conclude various policies with insurance companies, which are supposed to cover their financial losses resulting from unforeseen emergencies.
Dlatego też odpowiedzialne linie lotnicze wykupują różne polisy w firmach ubezpieczeniowych, które mają pokryć ich straty finansowe wynikające z nieprzewidzianych zdarzeń.
The Commission is empowered to present draft amending budgets whenever there are 'unavoidable, exceptional or unforeseen circumstances'.
Komisja ma prawo przedłożyć projekty budżetów korygujących w przypadku "niemożliwych do uniknięcia, wyjątkowych lub nieprzewidzianych okoliczności".
It appears that unforeseen circumstances... ...have accelerated my original plan.
Wydaje się, że przewidziałem możliwość przyspieszenia mojego pierwotnego planu.
It is a solution that values the essential cooperation in preparing for and reacting to man-made crises, which are always unforeseen but always possible.
To rozwiązanie, w którym doceniono wartość niezbędnej współpracy w gotowości i reagowaniu na sytuacje kryzysowe spowodowane przez człowieka, które zawsze są nieprzewidziane, ale i zawsze możliwe.
Weather conditions, which have deteriorated... ..have now been complicated by an unforeseen human factor.
Do pogarszających się przez cały dzień warunków atmosferycznych, doszedł teraz jeszcze nieprzewidziany czynnik ludzki.
This type of statistical data will help to avoid unforeseen costs and will stimulate the circulation of both internal and external goods.
Ten typ danych statystycznych pozwoli uniknąć nieprzewidzianych kosztów i korzystnie wpłynie na przepływ zarówno towarów produkowanych na miejscu, jak i towarów importowanych.
The European Union must respond efficiently to the changes in North Africa, and it must be better prepared for managing unforeseen events.
Unia Europejska musi skutecznie reagować na zmiany w Afryce Północnej i musi być lepiej przygotowana do zarządzania na wypadek nieprzewidzianych okoliczności.
The unforeseen massive rise in gas and oil prices is forcing us to decide on the scope we should give to developing atomic energy and other sources.
Nieprzewidziany, gwałtowny wzrost cen gazu i ropy zmusza nas do określenia w jakim zakresie rozwijać energetykę atomową i inne źródła.
(PT) Mr President, this was, of course, an unforeseen crisis and the precautionary principle must naturally take priority.
(PT) Panie przewodniczący! To był oczywiście nieoczekiwany kryzys, a zasada ostrożności musi oczywiście mieć pierwszeństwo.
I support this withdrawal, but an unforeseen consequence could be that the theocratic regime in Iran would get an opportunity to attack the opposition outside its own borders.
Popieram to wycofywanie się, ale nieprzewidzianym skutkiem może być to, że teokratyczny reżim Iranu będzie mógł zaatakować opozycję poza swoimi granicami.
These were 'unavoidable, exceptional or unforeseen circumstances', as defined in the Financial Regulation, and therefore, in our view, this procedure is both justified and necessary.
To były "niemożliwe do uniknięcia, wyjątkowe lub nieprzewidziane okoliczności", jak określono to w rozporządzeniu finansowym, i dlatego naszym zdaniem procedura ta jest zarówno uzasadniona, jak i potrzebna.
(DE) Madam President, ladies and gentlemen, there are many ways of tackling the lasting effects of the unforeseen financial and economic crisis.
(DE) Pani przewodnicząca, panie i panowie! Istnieje wiele sposobów radzenia sobie z długotrwałymi skutkami nieprzewidzianego kryzysu finansowego i gospodarczego.
A satisfactory margin for agricultural spending is especially important for dealing with unforeseen requirements in agricultural sectors, especially in light of price instability.
Zadowalający margines na wydatki rolne ma szczególnie istotne znaczenie dla sprostania nieprzewidzianym okolicznościom w sektorze rolnym, zwłaszcza w kontekście niestabilności cen.
The struggle against global Islamic terrorism is an asymmetric war with unforeseen results and unprecedented consequences, and new jurisprudence internationally is now needed to address this.
Walka z globalnym islamskim terroryzmem jest wojną niesymetryczną, o nieprzewidywalnych skutkach oraz bezprecedensowych konsekwencjach i aby się tym zająć potrzebne są nowe międzynarodowe praktyki sądowe.
Their systematic saturation is not acceptable in our view, since this would completely compromise our ability to deal with unforeseen situations which may arise during the 2009 budget year.
Z naszego punktu widzenia systematyczny wzrost ich wykorzystania jest nie do przyjęcia, ponieważ przekreśliłoby to całkowicie nasze możliwości reagowania na nieprzewidziane sytuacje w roku budżetowym 2009.