Nowoczesny słownik angielsko-polski

związki zawodowe

Słownik internautów

związki

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

On the left, organisations such as Move On are only able to match the funding they provided for the 2006 midterm elections; and, while the trade unions have raised a bit more, they have not even remotely been able to match the big corporations.

www.guardian.co.uk

" In the 1920s a cradle-to-grave idea of social democracy was born in which an alliance between industrialists, unions and the state would produce universal social welfare.

www.guardian.co.uk

unions in China are usually funded by companies, staffed by management and answerable to the Communist party.

www.guardian.co.uk

Talks between unions and management over the annual BBC pay deal broke down , with warnings that staff anger over this and the pension proposals could lead to industrial action.

www.guardian.co.uk

There were six million of us in unions and what happened?
W Związkach było nas sześć milionów. I co się stało?

Trade unions should play an important role in this field.
Ważną rolę w tej materii powinny odegrać związki zawodowe.

The unions have a role of social democracy, just as political leaders do.
Związki mają swoją rolę do odegrania w demokracji społecznej, tak samo jak przywódcy polityczni.

How are we to explain this difference between the two Unions?
W jaki sposób możemy wytłumaczyć różnicę pomiędzy dwoma Uniami?

The unions are not our enemies and never have been.
Związki nie były i nie są naszym wrogiem.

Greater measures which have the agreement of business and the unions are needed.
Konieczne są bardziej skuteczne środki, co do których zgodziły się przedsiębiorstwa i związki.

Such was my respect for that most holy of unions.
Taki był mój szacunek do Świętych Przykazań.

I am trying to get rid of him, but the unions won't let me.
Wali od niego gorzałą. Próbuję się go pozbyć, ale związki wiążą mi ręce.

And even though civil unions are legal in illinois, it isn't enough.
I nawet jeśli związki małżeńskie są legalne w Illinois, to za mało.

There has been no consultation about this with the unions.
Nie było konsultacji na ten temat ze związkami.

This long process gave everyone an opportunity to have their say: trade unions, civil society and, of course, politicians.
Ten długotrwały proces dał wszystkim możliwość wypowiedzenia swojego zdania: związkom zawodowym, społeczeństwu obywatelskiemu i oczywiście politykom.

Not to mention the trade unions, who say they were never even consulted.
Nie wspomnę już o związkach zawodowych, które twierdzą, że nigdy nie przeprowadzono z nimi konsultacji w tej sprawie.

Trade unions report to us that wages have fallen by an average of 20%.
Związki zawodowe donoszą, że płace spadły średnio o 20%.

Finally, I am, of course, also concerned about the opinions we received from the trade unions regarding the report.
Wreszcie, niepokoją mnie oczywiście opinie na temat sprawozdania, które otrzymaliśmy od związków zawodowych.

The very definition of 'marriage' should be reserved for unions between women and men.
Samo określenie "małżeństwo” powinno być zastrzeżone dla związku kobiety i mężczyzny.

The call of the trade unions for a social protection clause deserves our full support.
Wezwanie przez związki zawodowe do wprowadzenia klauzuli ochrony socjalnej zasługuje na nasze pełne poparcie.

I broke it down by unions, per district and per project.
Rozpisałem je na związki, na dzielnice, na projekty.

This cannot reasonably be in the interests of the Swedish trade unions.
Z racjonalnego punktu widzenia takie rozwiązanie nie może leżeć w interesie szwedzkich związków zawodowych.

Therefore, we ought to involve unions here to protect the interests of our people.
Z tego względu musimy w tym kontekście zaangażować związki zawodowe w celu ochrony interesów naszych obywateli.

We would certainly highlight the failure to allow free trade unions to operate within China.
Z pewnością chcemy zwrócić uwagę, że nadal nie pozwala się działać w Chinach wolnym związkom zawodowym.

Trade Unions are more scared of the revolution than the bourgeoisie.
Związki Zawodowe bardziej boją się rewolucji niż burżuazji.

That puts the trade unions, the environmental movements and the consumer groups in a position to do something about it.
W tej sytuacji związki zawodowe, ruchy ekologiczne i grupy konsumenckie powinny coś z tym zrobić.

First of all, labour inspection services, employers' organisations, trade unions.
Mowa tu przede wszystkim o urzędach ds. nadzoru nad bezpieczeństwem pracy, organizacjach pracodawców, związkach zawodowych.

The workforce is not members of trade unions of its own free will.
Pracownicy nie zostają członkami związków zawodowych ze własnej woli.

In addition, there is not always strong enthusiasm for change amongst either rail companies or trade unions.
Ponadto, nie zawsze istnieje silny entuzjazm w odniesieniu do zmiany wśród spółek kolejowych czy związków zawodowych.

Not even the Green Paper gives answers to the questions we are asked by workers and trade unions.
Nawet zielona księga nie daje odpowiedzi na pytania zadane nam przez pracowników i związki zawodowe.

We must not destroy what has been achieved on the basis of a consensus between unions and management.
Nie wolno nam niszczyć dotychczasowych osiągnięć wypracowanych na podstawie konsensusu pomiędzy związkami a zarządem.

One example of this is Berlin, where the unions have set up an advisory centre for posted workers.
Dobrym przykładem jest Berlin, gdzie związki zawodowe założyły centrum doradztwa dla pracowników delegowanych.

People, organisations, unions, judges, intellectuals, artists - everybody must act.
Ludzie, organizacje, związki, sędziowie, intelektualiści, artyści - wszyscy muszą działać.

The sole aim is to lay off 24 workers, 12 of whom are trade unions representatives.
Jedynym celem jest zwolnienie z pracy 24 pracowników, z których 12 należy do związków zawodowych.

Perhaps too much money is being channelled to staff pay owing to the power of the trade unions.
Być może w związku z ogromną władzą związków zawodowych zbyt wiele pieniędzy przekazuje się na płace dla pracowników.

History shows that unions based upon the dominance of larger members are doomed to fail.
Historia pokazuje, że związki oparte na dominacji większych członków są skazane na niepowodzenie.

However, no one, neither trade unions nor employers, has asked for this amendment to be made to the old code.
Jednak nikt, ani związki zawodowe ani pracodawcy, nie prosił o wprowadzenie tej poprawki do starego kodeksu.

The regions, trade unions and growers are against them.
Regiony, związki zawodowe i plantatorzy są im przeciwni.

We have successfully asked for the trade unions to be able to represent immigrants in administrative and civil cases.
Z powodzeniem zwróciliśmy się o to, aby związki zawodowe mogły reprezentować imigrantów w sprawach administracyjnych i cywilnych.

The text previously mentioned third parties in general, but now it mentions trade unions.
W tekście wspominano poprzednio o osobach trzecich w ogóle, ale teraz wskazuje się na związki zawodowe.

Often, the workers themselves are isolated, and access to trade unions is often very difficult in this situation.
Często sami pracownicy są izolowani, a w tej sytuacji dostęp do związków zawodowych jest często bardzo utrudniony.

He's got the unions in his back pocket.
A do tego ma związki w kieszeni.

The workers and trade unions are being unusually cooperative.
Pracownicy i związkowcy są niezwykle kooperatywni.

It is calling for any potential restructuring to involve prior discussion with workers and their trade unions.
Wzywamy, aby wszelkie potencjalne działania restrukturyzacyjne obejmowały uprzednie rozmowy z pracownikami i związkami zawodowymi.

Collective bargaining and the role of the trade unions are severely weakened in this new model.
W nowym modelu znacznie osłabia się znaczenie negocjacji zbiorowych i związków zawodowych.

They also always battle with the trade unions.
Oni walczą zawsze ze związkami zawodowymi.

I repeat: trade unions, large companies, small companies, other economic operators and people in general.
Powtarzam: ze związkami zawodowymi, wielkimi firmami, małymi firmami, innymi przedsiębiorcami i ludźmi w ogóle.

As amended, it is intended to be, above all, a political message aimed at European workers and unions.
W wersji poprawionej ma stanowić przede wszystkim przekaz polityczny skierowany do europejskich pracowników i związków zawodowych.

Now we have unions and gambling, and that's great, but narcotics is the future.
Mamy związki i hazard, świetnie, ale przyszłość to narkotyki.

Trade unions throughout Europe complain about lower wages, poorer working conditions and reduced job security.
Związki zawodowe w całej Europie narzekają na niższe płace, gorsze warunki pracy i mniejsze bezpieczeństwo zatrudnienia.

On 18 December last year the Court ruled in favour of the company and against the unions.
Dnia 18 grudnia ubiegłego roku Trybunał wydał wyrok korzystny dla spółki i przeciwko związkom.

Now, however, a new situation has arisen, in which the unions and the hauliers have reached an agreement.
Teraz jednak mamy do czynienia z inną sytuacją, ponieważ związki i przewoźnicy doszli do porozumienia.

Such secondments to trade unions, on the basis of their representativity, have been allowed since 1989.
Tego typu oddelegowanie do związków zawodowych, w oparciu o ich reprezentatywność, jest możliwe od 1989 r.

Further, the judgment renders trade unions helpless to protect their workers' wages.
Idąc dalej, wyrok sprawia, że związki zawodowe są bezradne w ochronie płac swych pracowników.