(Adjective) zjednoczony; zgodny; wspólny;
zjednoczony, zgodny
1. zjednoczony 2. wspólny 3. jednolity 4. zgodny~ account rachunek wspólny
adj. 1. zjednoczony 2. wspólny 3. jednolity 4. zgodnyunited attempt wspólne staraniaunited effort wspólny wysiłek United Nations (UN) Organizacja Narodów Zjednoczonych (ONZ) United Nations Commission on International Trade Law (UNICTRAL) Komisja Międzynarodowego Prawa Handlowego Narodów Zjednoczonych United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) Europejska Komisja Gospodarcza Narodów Zjednoczonych
adj zjednoczony
zgodny
the United Kingdom, UK - Zjednoczone Królestwo (Wielkiej Brytanii i Północnej Irlandii)
the United States of America, USA - Stany Zjednoczone Ameryki Płn., USA
the United Nations (Organization), UNO - Organizacja Narodów Zjednoczonych, ONZ
ŁĄCZNY
WSPÓLNY
ZESPOŁOWY
CHÓRALNY [PRZEN.]
GROMADNY
adj. złączony
zjednoczony
połączony
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The midfielder, a Â?5m signing from West Ham united in 2007, has made no secret of his desire to return to London and has agreed in principle to join Chelsea on a four-year deal.
"In relation to the position of the united Kingdom, that's a matter for the united Kingdom, in general the UK has not participated in European Union-wide assistance, but I know that the British authorities are anxious to ensure any help that Ireland needs will be given.
But the united States does.
"But until they change direction the united States stands firmly on behalf of the people and government of [South Korea], where we provide a stalwart defence along with our allies and partners.
I have a great need to be united with God.
Mam przemożne pragnienie... zjednoczyć się z Bogiem.
Never again to be united with those who left you.
Nigdy więcej nie zostać połączony z tymi którzy cię zostawili.
But I am not the president of the united states.
Ale ja nie jestem prezydentem Stanów Zjednoczonych.
But we are all united in God's work around the world.
Ale na całym świecie jesteśmy zjednoczeni w dziele bożym.
I have an order from the president of the united states.
Mam rozkaz od prezydent Stanów Zjednoczonych.
So much for a united world under a new leader!
Na końcu zjednoczony świat, pod wodzą nowego lidera.
Richard will not stand a chance against us all united.
Ryszard nie będzie miał szans przeciwko naszym zjednoczonym siłom.
In 10 years' time will we be more or less united?
Czy za 10 lat będziemy bardziej czy mniej zjednoczeni?
In such cases, what sort of united Europe are we talking about?
W takich przypadkach o jakiej zjednoczonej Europie można w ogóle mówić?
Next year Europe will be united as it has never been before.
W przyszłym roku Europa zjednoczy się jak nigdy dotąd.
Europe must learn to speak with one voice and to take united action.
Europa musi nauczyć się mówić jednym głosem oraz podjąć wspólne działania.
This report shows that it is high time for a united approach.
Sprawozdanie pokazuje, że nadszedł czas na przyjęcie wspólnego podejścia.
Thoughts of the past must be united with those for the future.
Wspomnienia i plany na przyszłość należy połączyć w jedną całość.
At any rate, we must be united in our approach to Russia.
W każdym razie nasze podejście wobec Rosji musi być zjednoczone.
Man can overcome any problem if his family is united.
Człowiek może pokonać wszystkie problemy jeśli jego rodzina jest połączona.
He raised an army and united Russia for the first time.
Stworzył armię i po raz pierwszy zjednoczył Rosję.
This is because, given the global situation, Europe must be united and strong.
A to dlatego, że ze względu na światową sytuację Europa musi być zjednoczona i silna.
It must be greater than the impact that we can have by taking united action in the Union.
Musi być on większy niż skutki, jakie możemy wywrzeć dzięki podjęciu wspólnych działań w Unii.
But to be united, evil must have a happy leader.
Ale żeby się zjednoczyć, zło musi mieć szczęśliwego przywódcę.
The entire Catholic world will be united by this attack.
Cały katolicki świat zjednoczy się przez ten atak.
Those who wish to join our cause must be united.
Ci, którzy chcą przyłączyć się do nas, muszą się zjednoczyć.
Your mother and I are a united front, so don't even bother.
Twoja matka i ja jesteśmy front, więc nawet nie przeszkadza.
I believe that a united Ireland is right and just.
Wierzę, że zjednoczenie Irlandii jest właściwe i sprawiedliwe.
I would like to say a word about the meaning of 'united'.
Chciałbym w kilku zdaniach wyjaśnić znaczenie słowa "jednolita”.
It is really a united Europe in which we have different standards of living.
Jest to rzeczywiście wspólna Europa, w której mamy różne poziomy życia.
We need to move forward together, with a united European spirit.
Musimy wspólnie zmierzać naprzód, działając w duchu zjednoczonej Europy.
A united Europe should set an example to its foreign partners.
Zjednoczona Europa powinna dać przykład swoim zagranicznym partnerom.
It is important for Parliament to be united on these issues.
To ważne, by Parlament był zgodny w tych kwestiach.
This really is a question of a truly united fight.
To rzeczywiście jest kwestia naprawdę wspólnej walki.
United and City fans used to walk to the match together.
Kibice United i City chodzili na mecze razem.
This is the best transplant hospital in the united states.
To jest najlepszy szpital transplantologii w Stanach.
We have to remain a united front, because she could divide us.
Musimy pozostać zjednoczonie, ponieważ może ona nas dzielić.
How is it possible that in a united Europe, there are cases like this?
Jak to możliwe, że w jednoczonej Europie dochodzi do takich przypadków?
It is one of those issues on which the European political institutions have been most united.
To jedno z zagadnień, co do których europejskie instytucje polityczne są najbardziej jednomyślne.
The time has come for direct democracy in a united Europe.
Nadszedł czas na bezpośrednią demokrację w zjednoczonej Europie.
Everything points in the direction of determined and united European action.
Wszystko prowadzi w kierunku zdecydowanych i zgodnych działań europejskich.
The size of the task meant that a united effort was required.
Skala tego wyzwania wymagała połączonych wysiłków.
On this, the Union is united and in full accord.
W tej sprawie Unia jest zjednoczona i jednolita.
This would be the sign of a strong and united European response to the crisis.
Byłoby to oznaką zdecydowanej, wspólnej europejskiej reakcji na kryzys.
Europe - the mother of nations - is united by a Christian culture in both the west and the east.
Europę - tę matkę narodów - łączy kultura chrześcijaństwa na jej zachodzie i wschodzie.
Europe must be united in order to ensure at an international level that something like this does not happen again.
Europa musi być jednolita, żeby móc zapewnić, by na szczeblu międzynarodowym taka sytuacja się nie powtórzyła.
They are still just as valid today and the best response to them is a united Europe.
Ten głos jest dziś wciąż tak samo aktualny, a najlepszą odpowiedzią na niego jest zjednoczona Europa.
After four months, we've united, we own two flats, but live in one room.
Po czterech miesiącach byliśmy razem,' 'mieliśmy dwa mieszkania, ale żyliśmy w jednym pokoju.'
United Artists are putting a lot of weight behind it.
United Artists przykłada do tego filmu dużą wagę.
We have, therefore, opportunity to become increasingly united and to come closer together.
Mamy więc okazję coraz bardziej się jednoczyć i zbliżać do siebie.
So let us be united again for the sake of democracy.
A zatem zjednoczmy się ponownie na rzecz demokracji.
United 175, traffic is your 9 o'clock in five miles.
United 175, ruch na waszej 9,5 mil.
So, what, you thought you'd beat up a United supporter, get them on side?
Więc postanowiłeś pobić fana United i przeciągnąć ich na swoją stronę?
Guess who owned a third of the stock when it was sold to united?
Zgadnij, kto posiadał trzecią część kiedy to został sprzedany do United?
Europe must demonstrate that it is united in this area as well.
Europa musi udowodnić, że także w tym obszarze jest zjednoczona.