(Adjective) nieuprzejmy, niegrzeczny; nieprzyjemny; nieżyczliwy; nieprzyjazny, niesprzyjający;
adj niemiły: to be ~ to sb być niemiłym/niedobrym dla kogoś
niedobry, nieuprzejmy, niegrzeczny
adj nieuprzejmy
nieżyczliwy
adj nieuprzejmy
nieżyczliwy
NIEDOBRY
NIEUPRZEJMY
NIEGRZECZNY
NIEŁASKAWY
NIEŻYCZLIWY
NIEPOCZCIWY
NIEŁADNY
niemiły
adj. niegrzeczny
nieuprzejmy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Mr President, ladies and gentlemen, 'To thwart illegal immigration, one has to be unkind.
Panie przewodniczący, panie i panowie! "Aby zablokować nielegalną imigrację trzeba być nieprzyjaznym.
Nowadays, particularly in the United States, if you meet someone at the bottom of society, they may unkindly be described as a "loser."
Jest zasadnicza różnica pomiędzy nieszczęśnikiem a przegranym.
I am being unkind; I guess Members in this place do understand what our electors want and how they feel about Europe.
Chociaż może jestem niesprawiedliwy - myślę, że posłowie tutaj rozumieją, czego nasi wyborcy pragną i jakie mają zdanie na temat Europy.
Adoption in its current state would cast an unkind light on the good intentions expressed by the EU in the context of intercultural dialogue.
Przyjęcie jej w obecnej postaci ukazałoby w negatywnym świetle dobre intencje wyrażone przez UE w kontekście dialogu międzykulturowego.
It is a country where we waged a war and to understand people you have to dig deeper and there's nothing unkind in that.
Even then, many Afghan women may still see security in tradition, no matter how unkind it has been to them.
Snow White: I don't see my admittedly beautiful but really quite unkind stepmother anywhere.
In a rather unkind column headlined: Imagine there was no shooting - grumpy John Lennon turns 70, Bloomberg culture writer Mark Beech described an alternate reality in which Lennon was still alive and sang at Barack Obama's inauguration.
Now get out of here before I say something unkind.
Proszę wyjść zanim zrobię się nieuprzejmy.
You pay too much attention to people and their unkind words.
Przywiązujesz zbyt dużą wagę do ludzi i ich nieuprzejmych słów.
I think you're very unkind to make fun of me.
Nabija się pani ze mnie, a to nie jest miłe.
Necessary to be unkind, in order to Someone such itself went.
Trzeba być nieuprzejmym, żeby ktoś taki sobie poszedł.
It's just a place in my mind where I send unkind people.
To tylko miejsce w mojej głowie gdzie wysłam niemiłych ludzi.
I mean, it's not that he's unkind, but he never talks to me.
Nie chodzi mi o to, że jest nieuprzejmy, ale on ze mną nie rozmawia.
Promise me you won't be an unkind stepmother to my children.
Przyrzeknij mi, ze nie bedziesz zla macocha dla mych dzieci.
Only, it seems unkind to criticise a man for an affliction, my Lady.
To może wydać się nieuprzejme krytykować człowieka z powodu jego nieszczęścia, moja Pani.
How can you be so unkind to God?
Jak możecie być tak nieuprzejmi wobec Boga?!
They have been unkind to you, old friend.
Nie były wobec ciebie łaskawe, stary druhu.
I didn't tell you because... it was an unkind visit.
Nie mówiłem ci, ponieważ to nie była miła wizyta.
I promise never to take you for granted Or utter a word unkind
Nigdy nie obiecuję cię za oczywiste albo wypowiadać niemiłe słowa
William, I'm sorry I've been so unkind to you lately.
Przepraszam, że byłam dla ciebie niemiła. W porządku.
I don't want to be disagreeable or unkind.
Nie chcę się z tobą kłócić, ani być niemiła.
Hanzo was a rough diamond and seemed unkind and emotionally cold.
Hanzo był szorstki i wydał się niemiły z zimnymi uczuciami.
If she's unkind to you... I'll come and take you away.
Jeśli będzie dla ciebie niemiła, zabiorę cię od niej.
You mustn't say unkind things about my sister-in-law.
Proszę nie mówić brzydko o mej szwagierce.
Really, it is too unkind! - please, Mary.
Naprawdę, to zbyt okrutne! -Proszę, Mary. Nie.
You've always been unkind to us.
Zawsze byłeś dla nas niedobry.
The dead is unkind, the living disloyal.
Zmarły jest niedobry, żyjących niepotrzebny.
You wrote me an unkind letter.
Napisałeś do mnie niemiły list.
We don't want to be unkind, but we want to be factual.
Nie chcemy być niemili. Chcemy trzymać się faktów.
Now, I'm sorry, but that's a bit unkind.
Teraz, przykro mi, ale to trochę niemiłe.
That was unkind to my dick.
To było niemiłew stosunku do mojego fiuta.
Oh My Lord now, that was unkind.
Oh, lordzie, to było niemiłe.
Time has been unkind to you, Alec Mason.
Czas był nieuprzejmy do ciebie, Aleca Murarz.
Mr President, ladies and gentlemen, 'To thwart illegal immigration, one has to be unkind.
Panie przewodniczący, panie i panowie! "Aby zablokować nielegalną imigrację trzeba być nieprzyjaznym.
I am being unkind; I guess Members in this place do understand what our electors want and how they feel about Europe.
Chociaż może jestem niesprawiedliwy - myślę, że posłowie tutaj rozumieją, czego nasi wyborcy pragną i jakie mają zdanie na temat Europy.
But perhaps I'm being unkind.
Choć może jestem po prostu niemiły.
I suppose that was unkind.
Przypuszczam, że byłoby to niemiłe.
I've been unkind to her.
Tak, byłam dla niej niemiła.
That is rude. And unkind. And completely true.
To było niegrzeczne... i nieuprzejme... i całkowicie prawdziwe.
Apologize? Yeah, I wasn't feeling so well yesterday, so I was unkind to you.
Nie czułam się zbyt dobrze wczoraj, więc byłam dla ciebie niemiła.
Really, very unkind.
Naprawdę, bardzo nieuprzejmy.
Pellew: It would seem that Mr. Hornblower has been most unkind to you, men.
Wygląda na to, ze pan Hornblower był bardzo nieuprzejmy względem was!
The Fates were unkind to Khoma.
Los nie był szczęśliwy dla Chomy.
Adoption in its current state would cast an unkind light on the good intentions expressed by the EU in the context of intercultural dialogue.
Przyjęcie jej w obecnej postaci ukazałoby w negatywnym świetle dobre intencje wyrażone przez UE w kontekście dialogu międzykulturowego.
You're too unkind
Jesteś... bardzo nieuprzejma.
Old man time...... why you gotta be unkind?
Starość Czemu musisz być taka niemiła?
You haven't heard... ...any unkind gossip about me?
Nie słyszałaś... ...nieżyczliwych plotek o mnie?
It does not, of course, say that other people are less talented or creative - that would be terribly unkind and almost certainly unfair - but it certainly singles out the population of Europe for special praise.
Nie mówi się tu oczywiście, że inni ludzie są mniej utalentowani i kreatywni - byłoby to okropnie nieuprzejme i niemal na pewno niesprawiedliwe - lecz z pewnością w szczególny sposób chwali ludność Europy.