Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niezauważony, niedostrzeżony;
come in unnoticed - wejść niepostrzeżenie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj nie zauważony

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

niezauważony, niedostrzeżony

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj nie- zauważony
zlekceważony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

zlekceważony

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. niezauważony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Sadly, this goes unnoticed by Europe's senior politicians.
Niestety najważniejsi europejscy politycy tego nie dostrzegają.

statmt.org

Please do not think it goes unnoticed or unappreciated.
Nie chcę, aby myśleli, że ich praca jest niezauważana czy niedoceniana.

statmt.org

They have been doing this relatively unnoticed in recent years.
Robią to, prawie niezauważone, od kilku ostatnich lat.

statmt.org

Secondly, however, it is also a tragedy to see how too often they go unnoticed in our society.
Po drugie, tragedią jest również to, że zbyt często takie wydarzenia nie są zauważane przez społeczeństwo.

statmt.org

There are over 6 billion of us, and what was once an extreme phenomenon and went unnoticed is, today, evident.
Jest nas ponad 6 miliardów i to, co kiedyś uchodziło uwadze jako zjawisko ekstremalne, dzisiaj jest ewidentne.

statmt.org

HIV infection can go unnoticed for years, but the HPA report said one in five of those diagnosed had become infected within the previous six months - suggesting recent risky behaviour was to blame.

www.guardian.co.uk

Adam became skilled at concealing the scars, and the cutting went unnoticed for months before he eventually talked to a couple of friends, who advised him to go to his GP.

www.guardian.co.uk

Almost unnoticed to me, when praying for the last year or so, I had been saying "Dear Allah" instead of "Dear God".

www.guardian.co.uk

I did it my way - cultivating a leather-jacketed bohemian look, growing my hair, smoking enough cigarettes to kill a hundred men, clicking my fingers like a jazzman when I entered a seminar room, tearing up novels I didn't like, telling students that the novels they liked - works of irrationality such as Wuthering Heights - were rubbish, and otherwise doing all I could not to make the same mistake I'd made in Cambridge, which had been to pass unnoticed through the quadrangles.

www.guardian.co.uk

And to go unnoticed, we created a whole new language.
I by nie rzucać się w oczy, stworzyliśmy nowy język.

They have been doing this relatively unnoticed in recent years.
Robią to, prawie niezauważone, od kilku ostatnich lat.

Still, look on the bright side, I think we have made it unnoticed.
Mimo tego, spójrzmy na jasną stronę, myślę, że zrobiliśmy to niezauważeni.

You're sure a bet of this size will go unnoticed?
Jesteś pewien, że taki zakład nie wzbudzi podejrzeń?

Within this frozen world, I'm able to walk freely and unnoticed.
wewnątrz tego zamrożonego świata, poruszam się wolny i niezauważony.

The embalming process is another area that cannot go unnoticed.
Wtłaczanie jest kolejnym procesem, który nie może przejść niezauważony.

Bonny said they would go unnoticed there, and she was right.
Bonny powiedziała, że nikt ich tam nie zauważy i miała rację.

Did you really think it would all go unnoticed?
Naprawdę myślałaś, że to wszystko zostanie niezauważone?

Secondly, however, it is also a tragedy to see how too often they go unnoticed in our society.
Po drugie, tragedią jest również to, że zbyt często takie wydarzenia nie są zauważane przez społeczeństwo.

Because we need to look just like them if we want to pass unnoticed.
Musimy wyglądać jak one, żeby się nie rzucać w oczy.

It's the little things that so often go unnoticed.
To te małe rzeczy, które tak często przemykają niezauważone.

I lived for centuries among you humans unnoticed, until the cattle got sick.
Przez wieki żyłem niezauważony pośród was, ludzi. Aż do momentu, gdy bydło się rozchorowało.

That way, I can slip in unnoticed, like a torpedo.
W ten sposób wślizguję się niezauważony, jak torpeda.

It should not go unnoticed when countries do not play by the international rules which apply to this region.
To, że jakieś kraje nie stosują się do międzynarodowych reguł, mających zastosowanie do tego regionu, nie może przejść bez echa.

How does he walk out of here unnoticed?
Jak mógł stąd wyjść niezauważony?

Please do not think it goes unnoticed or unappreciated.
Nie chcę, aby myśleli, że ich praca jest niezauważana czy niedoceniana.

Many things would go unnoticed in that house.
Mogłoby się zdarzyć wiele rzeczy, które przeszłyby niezauważone w tym domu.

That stunt at the Pierre did not go unnoticed.
Jej wyczyn z Pierre nie przeszedł niezauważony.

Listen, if we go now, we can still go unnoticed.
Jeżeli teraz uciekniemy, może nikt nas nie zauważy.

Let us hope that our presence may go unnoticed
Miejmy nadzieję, że nasza obecność pozostanie niezauważona.

If we go south, we can slip past Saruman unnoticed.
Jeśli pójdziemy na południe, przemkniemy obok Sarumana niezauważeni.

Your life will notgo unnoticed. because I will notice it.
Mówimy - twoje życie nie minie niepostrzeżenie, bo ja będę przy tobie.

None of this has gone unnoticed in Ireland.
Nie pozostało to niezauważone w Irlandii.

You are well aware that this provision has not gone unnoticed among some of our external partners, whose names I have mentioned.
Doskonale zdajecie sobie państwo sprawę, że wspomniany zapis nie pozostał niezauważony przez niektórych wymienionych przeze mnie z nazwy partnerów zewnętrznych.

It's a very beautiful story about someone who feels unnoticed, unappreciated, unloved, you know?
To bardzo piękna opowieść o kimś kto czuje się wyalienowany, niedoceniany i niekochany.

There are over 6 billion of us, and what was once an extreme phenomenon and went unnoticed is, today, evident.
Jest nas ponad 6 miliardów i to, co kiedyś uchodziło uwadze jako zjawisko ekstremalne, dzisiaj jest ewidentne.

A tiger that grew unnoticed within these walls.
Jak tygrys, który niepostrzeżenie wyrósł w tych murach.

It may have escaped unnoticed, but life isn't fair
Może tego nie dostrzegłeś, ale życie nie jest sprawiedliwe.

With any luck, we'll reach the plain unnoticed.
Przy odrobinie szczęścia dotrzemy na równinę niezauważeni.

The silence of the Council, since our report in February on extraordinary rendition, does not go unnoticed.
Milczenie ze strony Rady od czasu naszego sprawozdania w lutym w sprawie wydawania osób w trybie nadzwyczajnym nie umknie uwadze.

Sadly, this goes unnoticed by Europe's senior politicians.
Niestety najważniejsi europejscy politycy tego nie dostrzegają.

This is an inexplicable and extremely serious act, which cannot and must not go unnoticed by the European institutions.
Ten niewytłumaczalny i potworny czyn nie może pozostać niezauważony przez instytucje europejskie.

I hid unnoticed - and went walking.
Chowam się niezauważenie i spaceruję.

In fervent prayer that I could paint Her lovely face unnoticed.
W gorliwej modlitwie że mogłem malować jej piękną twarz niepostrzeżenie.

Or have I simply gone unnoticed?
Albo po prostu przeszedłem niezauważony?

The provision stipulating that the Groups may elect a coordinator has been pushed through via the back door, and unnoticed by many.
1. Przepis stanowiący, że grupy polityczne mogą mianować jednego ze swych członków koordynatorem został przepchnięty tylnymi drzwiami, przez wielu niezauważony.

She says she goes unnoticed in Europe.
Mówiła, że w Europie jej nie zauważono.

This odd assembly of vegetarians doesn't go unnoticed.
To przedziwne zgromadzenie wegetarian nie pozostaje niezauważone..

I am surprised that more people have not protested against this proposal and that it seems to have passed unnoticed.
Jestem zdziwiony, że więcej posłów nie protestowało przeciwko temu wnioskowi, który zdaje się przeszedł niezauważony.

I am appalled that the act of intervention by the Slovak authorities remained unnoticed in Europe.
Jestem zbulwersowana tym, że akt interwencji władz słowackich pozostał w Europie niezauważony.

Your sacrifice has not gone unnoticed.
Twoje poświęcenie nie przeszło niezauważone.

Could slip past the defenses unnoticed.
Mógłby pośliznąć się przez obronę niezauważony.

Why go through life unnoticed?
Dlaczego iść przez życie niezauważonym?

You do not agree, but I think that, if we did not have good systems in place, the Irish crisis would have gone unnoticed.
Nie zgadzają się państwo z tym, ale sądzę, ze gdybyśmy nie mieli dobrych systemów, to kryzys irlandzki nie zostałby zauważony.

We are forgetting and letting it pass somewhat unnoticed that we are talking about waste from nuclear accidents.
Zapominamy, że mówimy tu o odpadach po wypadkach jądrowych, i w pewien sposób pozwalamy, by wiedza ta przeszła niezauważona.

I shall slip unnoticed through the darkness...
Niezauważony, prześlizgnę się przez ciemność...

Don't think that went unnoticed, Mr Bond.
Proszę nie myśleć, że wszedł pan nie zauważony, Mr Bond.

My forehead adorned, my jewel, the moon I can't walk unnoticed amidst the stars
Moje czoło przyozdobione moim klejnotem, księżycem Nie mogę przejść niezauwazona pośród gwiazd

The change is necessary, as our role as the UN's biggest provider of finance, one that has largely gone unnoticed, has shown.
Zmiana jest konieczna, należy uwidocznić naszą rolę największego donatora w ONZ, która powszechnie jest niedostrzegana.

It can go unnoticed until the victim is deep within... ...the demonic spirit's grasp.
Można to zlekceważyć, aż ofiara będzie głęboko w objęciach demona.