Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nieoficjalny; niepotwierdzony oficjalnie; nieurzędowy; nielegalny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj nieoficjalny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

nieoficjany

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

1. nieoficjalny 2. nielegalny ~ market nieoficjalna giełda

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. 1. nieoficjalny 2. nielegalny unofficial broker makler działający poza giełdą unofficial market nieoficjalna giełda unofficial reports nieoficjalne doniesienia in an unofficial capacity nieurzędowo, nieoficjalnie

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

nielegalny, nieurzędowy

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

pozafarmakopealny adj

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj nieoficjalny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CICHY

Wordnet angielsko-polski

(not officially established
"the early election returns are unofficial")
nieoficjalny, pozaoficjalny

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. nieurzędowy

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

nieurzędowy, nieoficjalny
in an unofficial capacity: nieurzędowo, półoficjalnie
unofficial reports: nieoficjalne doniesienia

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

nieoficjalny

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. nieoficjalny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Parents pool their money to hire some local teachers to a private, tiny, unofficial school.
Rodzice składają się, aby zatrudnić lokalnych nauczycieli w małej, prywatnej i nieoficjalnej szkole.

TED

Unofficial sources indicate that where China is concerned, this minority consists of over 30 million people.
W przypadku Chin owa mniejszość stanowi według nieoficjalnych źródeł ponad 30 milionów ludzi.

statmt.org

Until now an unofficial term, it is mentioned for the first time in the Lisbon Treaty (Article 282 of the Treaty on the Functioning of the European Union).
282 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej).

ECB

According to unofficial estimates, there are roughly 100 000 women in Europe benefiting from protection orders which are valid in the state that issued them.
Według nieoficjalnych szacunków w Europie jest około 100 tysięcy kobiet korzystających z nakazów ochrony ważnych w kraju, który je wydał.

statmt.org

I am referring specifically to the spread of poverty among employees, the rapid growth of unofficial forms of employment, and the increase in working hours.
Odwołuję się w szczególności do rozpowszechniania się ubóstwa wśród pracowników, szybkiego wzrostu nieoficjalnych form zatrudnienia oraz zwiększenia godzin pracy.

statmt.org

John Bangs, former head of education at the National Union of Teachers, said he strongly suspected that there was a single unofficial list of banned subjects.

www.guardian.co.uk

" (Among the cognoscenti, Eine is widely admired as an expert screenprinter, and holds the unofficial world record for the number of colours across an edition: 77 across 200 prints.

www.guardian.co.uk

Signatories to the Antarctic Treaty officially refrain from any territorial claims on the continent, but some countries, including Britain, Australia and Russia, have made unofficial claims and produce stamps with maps of Antarctica showing territory purportedly belonging to them.

www.guardian.co.uk

Police have warned ticket-seekers not to purchase tickets from unofficial sellers, due to widespread piracy and even scams involving identity theft.

www.guardian.co.uk

During this 2-day period, no unofficial travel will be permitted.
Podczas tych dwóch dni... wszelkie nieoficjalne podróże będą zakazane.

Sometime soon this district is to have a little unofficial demonstration.
Otrzymaliśmy rozkaz, aby w krótkim czasie przeprowadzić w tym okręgu nieoficjalną demonstrację.

It sort of makes you our unofficial first lady.
To cię czyni nieoficjalną pierwszą damą.

This is very, very unofficial, but I would like to see it happen.
To jest bardzo, bardzo nieoficjalna wiadomość, ale liczę, że się wszystko uda.

This was billed as the unofficial world championship of golf.
To zostało określone jako nieoficjalne mistrzostwa świata w golfa.

You and I are taking care of this in an unofficial capacity,
Ty i ja zajmiemy się tym nieoficjalnie.

You let me ride in a personal unofficial mission?
Pozwoli³eœ mi jechaæ w osobista nieoficjalna misja?

Unofficial sources indicate that where China is concerned, this minority consists of over 30 million people.
W przypadku Chin owa mniejszość stanowi według nieoficjalnych źródeł ponad 30 milionów ludzi.

We were perhaps hoping to have achieved a result already in an unofficial trialogue.
Być może mieliśmy nadzieję, że udało się osiągnąć pewne rezultaty w wyniku nieoficjalnego dialogu trójstronnego.

And this is as unofficial as you can get.
A to, jak pani widzi, jest nieoficjalna.

Parents pool their money to hire some local teachers to aprivate, tiny, unofficial school.
Rodzice składają się, aby zatrudnić lokalnych nauczycieli wmałej, prywatnej i nieoficjalnej szkole.

According to an unofficial newspaper report, the eyewitness can identify the mysterious night visitor.
Według nieoficjalnego raportu gazety... ...naoczny świadek może zidentyfikować tajemniczego nocnego gościa.

I'll only insist that I continue In a certain few of my unofficial capacities.
Będę tylko nalegać, by utrzymać moje pewne nieoficjalne kompetencje.

But that's the official version. And the unofficial?
To wersja oficjalna. a nieoficjalna?

Those who were interested in the matter had access to an unofficial consolidated text in several languages.
Osoby zainteresowane miały możliwość wglądu w nieoficjalne skonsolidowane teksty w kilku językach.

This is the very year when the period of the unofficial moratorium on the death penalty started in South Korea.
To dokładnie ten rok, w którym rozpoczął się okres nieoficjalnego moratorium na karę śmierci w Korei Południowej.

It's pretty irregular, all this unofficial secrecy, isn't it?
Jest to całkiem dziwne cała ta konspiracja, czyż nie?

President-in-Office, I might suggest that there could be a wish list among potential candidates - an unofficial one which we have not yet seen.
Panie przewodniczący! O ile wolno mi zasugerować, może istnieć lista życzeń między potencjalnymi kandydatami, która jest nieoficjalna i jeszcze nie została podana do publicznej wiadomości.

But the official, unofficial name was, Project Rainbow.
Ale nieoficjalnie- Projekt Tęcza.

Because it's unofficial, you all go and buy one, he receives not one single penny,
Ponieważ jest nieoficjalny, wy wszyscy go kupicie, a on nie dostanie za to ani pensa!

Serves as an unofficial diplomat when needed.
Służy jako nieoficjalny dyplomata kiedy trzeba.

All this is unofficial, of course.
To wszystko jest oczywiście nieoficjalne.

You are as good as an unofficial Naxal.
Jesteś taki dobrym jak nieoficjalny Naxal.

I am the unofficial welcoming committee.
Jestem oficjalnym komitetem powitalnym.

Even worst, our investigation is unofficial.
A co gorsze, nasze działania były nieoficjalne.

I'm sort of his unofficial photographer.
Jestem jego nieoficjalnym fotografem.

This is strictly unofficial, you understand?
Jest to absolutnie nieoficjalne, rozumniesz?

I have received unofficial notification from Edo.
Otrzymałem nieoficjalną wiadomość z Edo.

The unofficial versions remain unofficial and cannot be regarded as the official text.
Jednak wersje nieoficjalne takowymi pozostają i nie mogą być postrzegane jako tekst oficjalny.

No need, it's an unofficial request.
Nie potrzebujemy, to nieoficjalna prośba.

Just a little unofficial demonstration.
Tylko mała demonstracja.

Well, actually, he's an unofficial employee.
Właściwie to on jest nieoficjalnym pracownikiem.

There's a note in his file-- says he was Gwen Cooper's unofficial liaison.
W jego aktach jest nota... Miał być nieoficjalnym współpracownikiem Gwen Cooper.

I am referring specifically to the spread of poverty among employees, the rapid growth of unofficial forms of employment, and the increase in working hours.
Odwołuję się w szczególności do rozpowszechniania się ubóstwa wśród pracowników, szybkiego wzrostu nieoficjalnych form zatrudnienia oraz zwiększenia godzin pracy.

There are unofficial versions and I am grateful to Mr Mitchell for pointing this out.
Istnieją wersje nieoficjalne. Dziękuję panu Mitchellowi za podjęcie tej kwestii.

Make it unofficial.
Niech pan to zrobi nieoficjalnie.

Act as a... unofficial big brother.
Jestem takim nieoficjalnym Wielkim Bratem.

Becomes the unofficial mob mascot.
Stał się nieoficjalną maskotką mafii.

Official and unofficial studies all show that exchange of information is seriously failing, because it is complicated, burdensome and costly.
Zarówno analizy oficjalne, jak i nieoficjalne, wskazują, że wymiana informacji bardzo często zawodzi, gdyż jest to proces skomplikowany, uciążliwy, i kosztowny.

Since Granddad died, Uncle Hoyt's been unofficial advisor to half of Texas.
Po śmierci dziadka wuj Hoyt został nieoficjalnym doradcą połowy Teksasu.

Kind of made Wayne Tower the unofficial center of Gotham City.
Wayne Tower stała się nieoficjalnym centrum Gotham City.

According to unofficial estimates, there are roughly 100 000 women in Europe benefiting from protection orders which are valid in the state that issued them.
Według nieoficjalnych szacunków w Europie jest około 100 tysięcy kobiet korzystających z nakazów ochrony ważnych w kraju, który je wydał.

Well, then, Captain Osborne, it's unofficial.
A więc, kapitanie Osborne, działamy nieoficjalne.

(FI) Madam President, the everyday life of the domestic worker is often uncertain, undervalued and unofficial.
(FI) Pani Przewodnicząca! Życie codzienne pracowników gospodarstw domowych jest często niepewne, niedoceniane i nieoficjalne.

Sir, please be advised unofficial data... - Good evening, Mr. Luthor.
Proszę pana, doradzamy… - Dobry wieczór, panie Luthor.

Finally because, as the European Parliament will need to approve the agreement drafted, it is unacceptable for even unofficial negotiations to have started without its full and equitable participation.
Ostatnim powodem jest to, że ponieważ projekt umowy będzie musiał zostać zatwierdzony przez Parlament Europejski, nie do przyjęcia jest rozpoczęcie nawet nieoficjalnych negocjacji bez pełnego i równoprawnego uczestnictwa Parlamentu.

hymn and unofficial German National Anthem after Deutschland Über Alles.
Hymn i nieoficjalny hymn Niemiec po Niemcy ponad wszystko.

The fact that even as we are debating this initiative, we have heard unofficial news that the Council has requested its withdrawal, gives a clear indication of its attitude.
To, że nawet w trakcie debatowania nad tą inicjatywą dowiedzieliśmy się nieoficjalnie, że Rada zwróciła się o jej wycofanie, jest wyraźną oznaką jej nastawienia.

A pricing system that is fair and sustainable for all would be both less costly for poor people than having to resort to the unofficial sector and would allow investment in the necessary infrastructures.
Sprawiedliwy i oparty na trwałych zasadach system kształtowania cen, obowiązujący wszystkich konsumentów, byłby dla ludzi biednych mniej kosztowny niż skazywanie ich na korzystanie z usług sektora nieoficjalnego, a przy tym umożliwiałby inwestowanie w potrzebną infrastrukturę.

His article shows the interaction between official and unofficial troops, which is to say that calling for the re-supply of MONUC alone is pointless, as what is really needed is to get to grips with the causes of the conflict.
Jego artykuł pokazuje interakcje pomiędzy oddziałami oficjalnymi i nieoficjalnymi, co oznacza, że nawoływania do wysłania dodatkowego sprzętu dla samego MONUC są bezcelowe, bowiem tak naprawdę konieczne jest zmierzenie się z przyczynami konfliktu.