(Adjective) niezakwestionowany, niezaprzeczony; niepytany;
adj bezsprzeczny
niekwestionowany
niezakwestionowany, niezaprzeczony
niepytany, niekwestionowany, niezaprzeczony
bezsporny
NIEZAPRZECZONY
BEZSPRZECZNY
(generally agreed upon
not subject to dispute
"the undisputed fact")
bezsporny, bezdyskusyjny, bezsprzeczny, niezaprzeczalny, pozadyskusyjny
synonim: undisputed
synonim: unchallenged
niewystarczający
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
This form of language was meant, moreover, to have its unquestioned place in the media – and for every sort of subject.
Ta forma jezyka powinna równiez miec swoje stale miejsce w mediach – i to we wszelkiego rodzaju tematach.
I would stress that Europe's role as world leader in the struggle against climate change is unquestioned and unquestionable.
Chciałbym podkreślić, że rola Europy jako światowego lidera w walce ze zmianami klimatycznymi jest niekwestionowana i bezsprzeczna.
Kosovo had an unquestioned right to self-determination: it was expressed in a referendum with a participation rate and a turnout of more than 90%.
Kosowo miało niekwestionowane prawo do samookreślenia: wyrażonego w referendum, w którym wzięło udział ponad 90% uprawnionych do głosowania.
If we are to call the tyranny of assumptions into question, and avoid doxa, the realm of the unquestioned, then we must be willing to subject our own assumptions to debate and discussion.
Jeżeli mamy podważyć dominujące założenia i uniknąć doksy, domeny niekwestionowalności, to musimy być gotowi na poddanie własnych założeń debacie i dyskusji.
President-in-Office of the Council. - (PT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, this is a debate of unquestioned importance that we have had regularly here in the European Parliament.
urzędujący przewodniczący Rady. - (PT) Pani przewodnicząca, panie komisarzu, panie i panowie! Debata ta ma niekwestionowane znaczenie i pojawia się ona regularnie tu w Parlamencie Europejskim.
This is now an unquestioned axiom among historians.
Over the last 10 years, however, it's become an unquestioned assumption that you need three years of extended essay writing and beer drinking before you can operate a till or be nice to customers.
"With all due respect to Roman lawyers," said Matteo Renzi, "the unquestioned documents in the possession of the city and the state are clear: David belongs to Florence.
I would stress that Europe's role as world leader in the struggle against climate change is unquestioned and unquestionable.
Chciałbym podkreślić, że rola Europy jako światowego lidera w walce ze zmianami klimatycznymi jest niekwestionowana i bezsprzeczna.
The final arena of unquestioned white domination.
Jedyna dyscyplina sportu z niekwestionowaną białą dominacją.
Kosovo had an unquestioned right to self-determination: it was expressed in a referendum with a participation rate and a turnout of more than 90%.
Kosowo miało niekwestionowane prawo do samookreślenia: wyrażonego w referendum, w którym wzięło udział ponad 90% uprawnionych do głosowania.
and unquestioned disqualification of the threatening party's team with extreme prejudice.
i bezdyskusyjną dyskwalifikacją z groźną częścią drużyny z ekstremalnym uprzedzeniem.
President-in-Office of the Council. - (PT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, this is a debate of unquestioned importance that we have had regularly here in the European Parliament.
urzędujący przewodniczący Rady. - (PT) Pani przewodnicząca, panie komisarzu, panie i panowie! Debata ta ma niekwestionowane znaczenie i pojawia się ona regularnie tu w Parlamencie Europejskim.