Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nierozwiązany, bez rozwiązania; niewyjaśniony; nierozwiany;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj nie rozwiązany
(of doubts) nie rozwiany: my doubts were ~ moje wątpliwości nie zostały rozwiane

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nierozwiązany, niezdecydowany

Nowoczesny słownik języka angielskiego

nierozstrzygnięty, nierozwiązany

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

nie rozstrzygnięty, nie rozwiązany, nie rozpuszczony

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEZDECYDOWANY

ROZWIĄZANY: NIE ROZWIĄZANY (O ZADANIU)

Wordnet angielsko-polski

(characterized by musical dissonance
harmonically unresolved)
dysonansowy
synonim: dissonant

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Actually, there is still a lot left unresolved, and only time will reveal the rest.
W rzeczywistości jeszcze wiele nie zostało rozwiązane, ale to dopiero czas pokaże.

statmt.org

Appropriate safeguarding of the explosion site is still an unresolved issue.
Wciąż nierozwiązaną kwestią jest odpowiednie zabezpieczenie miejsca wybuchu.

statmt.org

The problem in connection with cross-border coach travel is also unresolved.
Nie rozwiązano także problemu dotyczącego transgranicznych podróży autokarowych.

statmt.org

They concern in particular the unresolved conflicts in Transnistria and Georgia.
Dotyczą one przede wszystkim nierozstrzygniętych konfliktów w Transnistrii i Gruzji.

statmt.org

After all, there are still many unresolved issues: you have already referred to them.
Poza tym istnieje nadal wiele nierozstrzygniętych kwestii, które zostały już poruszone.

statmt.org

It's not good to have unresolved problems with your mother.
Nie jest dobrze mieć niepoukładane sprawy z matką.

From our point of view, there are five unresolved issues.
Naszym zdaniem pozostaje pięć nierozstrzygniętych kwestii.

There's nothing unresolved about the way that I feel right now.
Nie ma niczego nie rozwiązanego w tym jak się teraz czuję.

They think you have some unresolved feelings about your father.
Myślą, że nie poradziłaś sobie ze sprawą Twojego ojca.

Do you have any other unresolved relationships in your life?
Masz jakieś inne nierozwiązane związki w życiu?

I think you and Helen have a lot of unresolved issues.
Sądzę, że między tobą a Helen jest wiele nierozwiązanych spraw.

The fact is that some of the issues remain unresolved.
Faktycznie niektóre z tych kwestii pozostają nierozwiązane.

We cannot allow one country to join despite an unresolved issue and not the other.
Nie możemy pozwolić, by jedno państwo mogło wejść do UE mimo nierozstrzygniętego problemu, a drugie nie.

It's because you have something unresolved in your life that you're not dealing with.
To dlatego, że masz w życiu nierozwiązany problem, z którym sobie nie radzisz.

We can talk about the unresolved issues during the negotiation process.
O sprawach nierozwiązanych możemy rozmawiać w toku procesu negocjacyjnego.

I think that this problem is far too serious for us to allow it to continue unresolved any longer.
Uważam, że ten problem jest zdecydowanie zbyt poważny, aby mógł pozostawać dłużej nierozwiązany.

Actually, there is still a lot left unresolved, and only time will reveal the rest.
W rzeczywistości jeszcze wiele nie zostało rozwiązane, ale to dopiero czas pokaże.

After all, there are still many unresolved issues: you have already referred to them.
Poza tym istnieje nadal wiele nierozstrzygniętych kwestii, które zostały już poruszone.

A further unresolved issue is the environmental zones set up in many European countries.
Kolejny nierozstrzygnięty problem to strefy środowiskowe ustanowione w wielu państwach europejskich.

So I am the king of unresolved issues, life and afterlife.
Więc jestem królem nierozwiązanych kwestii, życie i życie po śmierci.

There are still many unresolved problems in our bilateral relations.
W obustronnych stosunkach jest jeszcze bardzo dużo nierozwiązanych problemów.

Do you have some unresolved mother issues or something?
Masz jakieś nierozwiązane problemy z matką albo coś w tym rodzaju?

Of course this includes finding solutions for the unresolved issues.
Oczywiście obejmuje to znalezienie rozwiązania dla nierozwiązanych problemów.

I think maybe there's still a few unresolved issues.
Być może jest jeszcze kilka nierozwiązanych kwestii.

Obviously Courtney still has some unresolved issues about the affair.
Oczywiste, że Courtney nadal ma pewne nierozwiązane problemy związane z romansem.

Europe's energy policy may be affected by unresolved conflicts in this region.
Nierozwiązane konflikty w tym regionie mogą mieć wpływ na politykę energetyczną Europy.

I have too many unresolved relationships in my life.
Za wiele mam w życiu nieudanych związków.

And she said that there are unresolved issues between you and me.
I ona powiedziała, że między nami są jakieś nierozwiązane sprawy.

Here, too, there is just one small unresolved issue.
Również w tej sprawie jedna niewielka kwestia pozostała nierozwiązana.

Therefore, the common asylum policy is an unresolved issue that cannot be hidden away.
Stąd też wspólny system azylowy stanowi nierozwiązaną kwestię, której nie da się ukryć.

The issues of aviation security, environmental protection and ownership rights are still unresolved.
Zagadnienia dotyczące bezpieczeństwa lotnictwa, ochrony środowiska i praw własności nadal pozostają nierozwiązane.

Yesterday and today we discussed many unresolved issues relating to air safety.
Wczoraj i dzisiaj omawialiśmy wiele nierozwiązanych kwestii związanych z bezpieczeństwem w powietrzu.

The issue of state property in the Brčko district is still unresolved.
Nierozwiązana pozostaje kwestia własności państwowej w dystrykcie Brczko.

The problem in connection with cross-border coach travel is also unresolved.
Nie rozwiązano także problemu dotyczącego transgranicznych podróży autokarowych.

Of course,Mary's main difficulty is that her situation is unresolved.
Oczywiście, głównym problemem Mary jest jej niewyjaśniona sytuacja.

Whether or not this is an effective instrument is still unresolved.
Czy jest to, czy nie jest środek skuteczny, pozostaje wciąż sprawą nierozstrzygniętą.

Very good progress was made and it looks as though very few unresolved issues remain.
Został osiągnięty znaczny postęp i wygląda na to, że pozostało już naprawdę niewiele nierozwiązanych kwestii.

Unresolved issues concerning Cyprus still being divided is one of them.
Jedną z nich jest nierozstrzygnięty problem nadal podzielonego Cypru.

Appropriate safeguarding of the explosion site is still an unresolved issue.
Wciąż nierozwiązaną kwestią jest odpowiednie zabezpieczenie miejsca wybuchu.

Which you still have unresolved bad feelings about.
Masz ciągle negatywne uczucia z tym związane.

We cannot give in, adapt or become accustomed to the notion of an unresolved conflict, because there is no such thing.
Nie możemy ulegać koncepcji nierozwiązanego konfliktu, dostosowywać jej lub przyzwyczajać się do niej, ponieważ nie ma czegoś takiego.

Have you ever thought about how they must face unresolved situations even while on a common shopping errand?
Czy kiedykolwiek zastanawiali się Państwo, że nawet podczas codziennych zakupów osoby te muszą stawać twarzą w twarz z sytuacjami, których nie da się rozwiązać?

Two items remain unresolved between us: the first is the inclusion of biocides.
Dwie kwestie pozostają nierozwiązane pomiędzy nami: pierwsza to włączenie biocydów.

At the same time, however, we must also take account of the reality of unresolved conflicts.
Jednocześnie musimy jednak uwzględnić także realia nierozwiązanych konfliktów.

I would like to stress that one of the main problems is the unresolved matter of refugees.
Chciałbym podkreślić, że jednym z głównych problemów jest nierozwiązana kwestia uchodźców.

In practice, this approach is not effective and has led to situations where disputes remained unresolved or were blocked.
W praktyce podejście to nie jest skuteczne i doprowadziło do tego, że spory pozostawały nierozstrzygnięte lub były blokowane.

The problem of contract law is still unresolved.
Problem prawa zobowiązań umownych pozostaje jak do tej pory bez rozwiązania.

Unresolved conflicts have become the sore point in the Black Sea region.
Nierozwiązane konflikty stanowią drażliwą kwestię w regionie Morza Czarnego.

Even if there are unresolved political issues between countries, it should not reflect on people-to-people contacts.
Nawet w przypadku istnienia pewnych nierozwiązanych kwestii politycznych pomiędzy państwami, sytuacja ta nie powinna mieć wpływu na kontakty międzyludzkie.

Your father has an unresolved issue on your planet, and it irritates me.
Twój ojciec pozostawił tutaj nierozwiązaną sprawę, i to mnie irytuje.

Actually, no, I have some unresolved business I need to attend to.
Właściwie to nie, mam kilka nierozwiązanych spraw, ktore muszę do załatwić.

She has highlighted some progress and drawn attention to many questions and unresolved problems.
Podkreśliła pewien postęp i zwróciła uwagę na wiele pytań i nierozwiązanych problemów.

This issue has remained unresolved for too long.
Kwestia ta zbyt długo pozostaje nierozwiązana.

I know what it's like To live with something unresolved--that's all.
Wiem jak to jest żyć z czymś niedokończonym... to wszystko

I don't want to leave anything unresolved.
Nie chcę zostawiać żadnych nierozwiązanych spraw.