Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niezrównany, niedościgniony;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj niezrównany: an ~ opportunity niepowtarzalna okazja

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(US) unrivaled niezrównany

Nowoczesny słownik angielsko-polski

niedościgniony

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj niezrównany, bezkonkurencyjny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

BEZKONKURENCYJNY

NIEZRÓWNANY

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

(DA) Mr President, I would like to say that the Belgian Presidency has been a wonderful and unrivalled example of how the EU works.
(DA) Panie Przewodniczący! Pragnę powiedzieć, że prezydencja belgijska była doskonałym, niezrównanym wręcz przykładem działania UE.

statmt.org

In an unrivalled act of self-liberation by peaceful means, the East Germans overthrew an oppressive regime and brought down the wall.
Jest to bezprecedensowy akt samowyzwolenia na drodze pokojowej - Niemcy z NRD obalili opresyjny reżim i zburzyli mur.

statmt.org

This was an unrivalled opportunity for us to update the European Union regulation in an area which directly affects us all: food.
Była to wyjątkowa okazja, abyśmy zaktualizowali rozporządzenie Unii Europejskiej w obszarze, który bezpośrednio dotyczy nas wszystkich: artykułów żywnościowych.

statmt.org

The integrated maritime policy must support European shipping, which is unrivalled in the world, so that it can play a leading role at international level.
Zintegrowana polityka morska musi wspierać niemającą sobie równych w świecie europejską żeglugę, tak by mogła ona odgrywać wiodącą rolę na szczeblu międzynarodowym.

statmt.org

It is driven by greater liberalisation; moving the market into new areas; labour market flexibility; and unrivalled attacks on wages and social rights.
Odbywa się to poprzez większą liberalizację; nakierowanie rynku na nowe obszary; uelastycznienie rynku pracy; a także nieprzerwane ataki na zarobki i prawa socjalne.

statmt.org

" He described their technique as unrivalled in the west and spoke of being overawed by the miniaturist detail, achieved through a unique layering of colours and coatings.

www.guardian.co.uk

Between mid-January and May we covered an epic 36,000km - almost the circumference of the Earth - and have selected below the 10 journeys that best reflect the unrivalled diversity of travelling around India by train.

www.guardian.co.uk

It started with the launch of Sputnik and ended with the Cuban missile crisis, but for a moment - so brief it has almost been forgotten - it looked as if the Russian dream of unrivalled prosperity would be realised.

www.guardian.co.uk

The British Museum has an unrivalled collection of the Book of the Dead papyri, but many of the documents have never been on public display, not least because they are so fragile.

www.guardian.co.uk

Its sucking power is unrivalled.
Ta moc ssania jest bezkoncurencyjna.

This was an unrivalled opportunity for us to update the European Union regulation in an area which directly affects us all: food.
Była to wyjątkowa okazja, abyśmy zaktualizowali rozporządzenie Unii Europejskiej w obszarze, który bezpośrednio dotyczy nas wszystkich: artykułów żywnościowych.

In an unrivalled act of self-liberation by peaceful means, the East Germans overthrew an oppressive regime and brought down the wall.
Jest to bezprecedensowy akt samowyzwolenia na drodze pokojowej - Niemcy z NRD obalili opresyjny reżim i zburzyli mur.

We should invest in high-technology products which need highly qualified workers - this is our added value, a sector in which we are unrivalled.
Powinniśmy inwestować w produkty zaawansowanych technologii wymagające wysoko wykwalifikowanych pracowników, to jest nasza wartość dodana, sektor w którym jesteśmy bezkonkurencyjni.

(DA) Mr President, I would like to say that the Belgian Presidency has been a wonderful and unrivalled example of how the EU works.
(DA) Panie Przewodniczący! Pragnę powiedzieć, że prezydencja belgijska była doskonałym, niezrównanym wręcz przykładem działania UE.

It has proved to be an unrivalled driver of innovation, development and progress, which has spread in every direction, and today still constitutes an essential reference point for humanism, spiritual enrichment and enlivenment, democracy, tolerance, and citizenship.
Stało się ono niedoścignioną siłą napędową dla innowacyjności, rozwoju i postępu we wszystkich kierunkach, a dziś nadal stanowi kluczowy punkt odniesienia dla humanizmu, bogactwa duchowego i ożywienia, demokracji, tolerancji i obywatelstwa.