(Adjective) niepowstrzymany, nie do powstrzymania; nie do zatrzymania; niepokonany, nie do pokonania;
niepowstrzymany, nie do zatrzymania
nie do pobicia
nie do zatrzymania
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We must stop the relentless and unstoppable divergence dynamic in which the EU is mired.
Musimy zatrzymać ten bezlitosny i niepohamowany proces powstawania rozbieżności w UE.
The population explosion was unstoppable.
Eksplozja populacji była nie do powstrzymania.
in writing. - (PL) Globalisation is an unstoppable process, but the success of the European Union in this globalisation is not a foregone conclusion.
na piśmie. - Globalizacja jest procesem nieuchronnym, ale sukces Unii Europejskiej w globalizacji nie jest przesądzony.
in writing. - The situation in Syria, Bahrain and Yemen is an unpredictable ongoing process and not a bloody but unstoppable march toward democracy.
na piśmie - Sytuacja w Syrii, Bahrajnie i Jemenie to nieprzewidywalny, toczący się proces, a nie krwawy, ale niemożliwy do powstrzymania marsz ku demokracji.
If, for example, house prices are routinely described as climbing and climbing, higher and higher, people might naturally assume that that rise is unstoppable.
Jeśli, na przykład, ceny domów nieustanie określane są jako rosnące i rosnące, wyżej i wyżej, ludzie naturalnie założą, że ten wzrost jest nieskończony.
You saw what one man with unstoppable powers Nearly did to this country.
Widziałeś, co jeden człowiek z nieograniczonymi mocami prawie uczynił z tą okolicą.
Simple, effective, unstoppable one. the solution to all the problems.
Proste, efektywne, nie do powstrzymania. Rozwiązanie wszystkich problemów.
The movement back to harmony will be unstoppable this time.
Tym razem nic nie powstrzyma powrotu do harmonii.
The legend says, when Death took 15 souls, its power would be unstoppable.
Legenda mówi, że kiedy Śmierć weźmie 13 dusz jej moc będzie nie do powstrzymania.
But when she gets strong again, she'll be unstoppable.
Ale gdy powróci do sił, będzie nie do powstrzymania.
And I'd say that makes us pretty much unstoppable.
A to czyni nas całkiem nie do zatrzymania, że tak powiem.
They designed the drug to build an army of unstoppable assassins.
Stworzyli lek, aby zbudować armię zabójców nie do powstrzymania.
Let's throw the reunion party when she's not an unstoppable killing machine.
Przełóżmy przyjęcie pojednawcze na czas, gdy nie jest niepowstrzymaną maszyną do zabijania.
Little more of these vitamin boosts and we'll be unstoppable. Oh, yeah.
Troszkę więcej dawek tych witamin i będziesz nie do pokonania.
But some mother-instinct or something is making that cow unstoppable.
Ale instynkt macierzyński czy coś robi tę krowę niepowstrzymalną.
Because what you're feeling now, Rachel... is the unstoppable force.
Bo co czujesz teraz, Rachel... jest siłą nie do zatrzymania.
I designed this creature for to be unstoppable.
W końcu stworzyłem gada nie do powstrzymania.
But the forces unleashed beneath Thera were now unstoppable.
Ale siły uwolnione pod Therą, były już nie do zatrzymania.
For long the evil will be unstoppable.
Wkrótce zło będzie nie do powstrzymania.
This Dallas Carter team appears to be completely unstoppable.
Drużyna Dallas Carter wygląda na niemożliwą do zatrzymania.
If that happens, Baal will indeed be unstoppable.
Jeśli tak się stanie, Baal będzie niepokonany.
And once released, it would be unstoppable.
I raz uwolniona, byla nie do zatrzymania.
Jason is an unstoppable force of nature.
Jason jest niepowstrzymaną siłą natury.
He is now invincible, unstoppable, like a demon.
Jest teraz niezwyciężony, jak demon.
These issues still await resolution, but meanwhile the exodus from rural to urban areas that can provide better living conditions is virtually unstoppable.
Sprawy te czekają na rozwiązanie, lecz jednocześnie exodus ludności z obszarów wiejskich do miast, gdzie są lepsze warunki życia, jest praktycznie nie do zatrzymania.
With this, we could be unstoppable.
Dzięki temu możemy być nie do zatrzymania.
And he got to Claire Bennet, Making him virtually unstoppable.
I dostał się do Claire Bennet, co czyni go nie do powstrzymania.
That's why when these 'roids kick into this chocolate mass, baby, I'ma be unstoppable!
Kiedy pompuję w tę czekoladową masę, jestem nie do zatrzymania!
We must stop the relentless and unstoppable divergence dynamic in which the EU is mired.
Musimy zatrzymać ten bezlitosny i niepohamowany proces powstawania rozbieżności w UE.
That thing, whatever it is, is unstoppable.
Czymkolwiek jest ta rzecz, jest nie do zatrzymania.
No, they could be unstoppable.
Nie, oni mogą być niepowstrzymani.
Love is an unstoppable river.
Serce jest rzeką, nie zatrzymuj jej.
And United are unstoppable today.
United są dzisiaj nie do zatrzymania.
This aggressive bacteria seems unstoppable.
Wydaje się, że ta agresywna bakteria jest nie do zatrzymania.
The population explosion was unstoppable.
Eksplozja populacji była nie do powstrzymania.
like an unstoppable force of destructive power that would just lay waste to everything.
Miało to być jak przyspieszony mutator, niepowstrzymana siła niszczycielskiej mocy.
A soldier that was invulnerable, unstoppable.
Nad żołnierzem, który był nie do zatrzymania.
Ensign, no one is unstoppable.
Chorąży, nikt nie jest niepowstrzymywalny.
She's beautiful and unstoppable.
Jest piękna i nie do zatrzymania.
This band is unstoppable.
Ten zespół jest nie do powstrzymania.
Our ship is unstoppable.
Nasz statek jest nie do powstrzymania!
The increasing gap between the richest and poorest countries, as well as the unstoppable flood of economic migrants, is eroding the world's foundations.
Rosnąca przepaść pomiędzy najbogatszymi i najuboższymi krajami, a także niepowstrzymany napływ emigrantów ekonomicznych narusza podstawy świata.
He is unstoppable.
On jest nie do zatrzymania.
Soon evil unstoppable.
Wkrótce zło będzie nie do powstrzymania.
A good fist is an unstoppable fist
Dobra pięść to taka której nie da się zatrzymać
They seem unstoppable.
Wydają się być nie do powstrzymania.
Marcus and Bluey, man, unstoppable.
Marcus i Bluey, stary, nie do powstrzymania.
Clu was unstoppable.
Clu był nie do powstrzymania.
No. He's determined, unstoppable.
Jest zdeterminowany, nic go nie powstrzyma.
This is what happens when an unstoppable force... ...meets an immovable object.
To się właśnie dzieje, gdy niepowstrzymana siła... napotyka przedmiot nie do poruszenia.
The golden army... ...the harbingers of death, the unstoppable tide.
Złota Armia. Zwiastun śmierci. Nie do zatrzymania.
With his best bat, Darlin', in his hands, Babe Ruth is unstoppable: Babe Ruth.
Z jego najlepszym kijem w rękach, Babe Ruth jest niepowstrzymywalny!
in writing. - The situation in Syria, Bahrain and Yemen is an unpredictable ongoing process and not a bloody but unstoppable march toward democracy.
na piśmie - Sytuacja w Syrii, Bahrajnie i Jemenie to nieprzewidywalny, toczący się proces, a nie krwawy, ale niemożliwy do powstrzymania marsz ku demokracji.
in writing. - (PL) Globalisation is an unstoppable process, but the success of the European Union in this globalisation is not a foregone conclusion.
na piśmie. - Globalizacja jest procesem nieuchronnym, ale sukces Unii Europejskiej w globalizacji nie jest przesądzony.
Starting with the EU-US Summit a few days from now, when President Obama comes to Prague, we can transform that summit from just an annual meeting into an unstoppable progressive partnership to secure the global change that the world now needs.
Poczynając od szczytu EU-USA za kilka dni, kiedy to prezydent Obama przybywa do Pragi, możemy przemienić ten szczyt z kolejnego dorocznego spotkania w niedające się powstrzymać postępowe partnerstwo, mające na celu zapewnienie globalnej zmiany, jakiej potrzebuje teraz świat.