Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) rozwiązać/rozwiązywać; uwolnić/uwalniać z więzów;
untie the gordian knot - (Verb) rozwiązać węzeł gordyjski;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt rozwiązywać
odwiązywać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

rozwiązywać, rozsupływać, odwiązywać

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt vi rozwiązać (się), odwiązać (się)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ROZWIĄZAĆ (WĘZEŁ)

WYWIĄZAĆ

ROZPLĄTAĆ

ROZSUPŁAĆ

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

odwiązać

rozpiąć

Słownik techniczny angielsko-polski

rozwiązać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And Odysseus does his best job playacting and says, "Untie me. ~~~ Untie me.
A Odyseusz daje z siebie wszystko, udając, że błaga: „Rozwiąż mnie, rozwiąż.

TED

He's like, "Is this still the rehearsal, or should I untie him?"
Myśli sobie: „Czy to ciągle próba, czy może powinienem go rozwiązać?”.

TED

And the first mate wisely resists and doesn't untie Odysseus.
Najpierw oficer słusznie się sprzeciwia i nie uwalnia Odyseusza.

TED

The negative effect of the last CAP reform is well known, particularly the untying of aid from production.
Dobrze znane są negatywne skutki ostatniej reformy WPR, szczególnie zlikwidowanie pomocy w produkcji.

statmt.org

Then there is the matter of the untying of aid which is dealt with in the Van Hecke report.
Następna rzecz to sprawa odejścia od pomocy wiązanej, o której mówi się w sprawozdaniu pana posła Van Hecke.

statmt.org

Others say human beings are pretty interesting, which they are, but as a child you're not interested in Auntie Flo's psychology; you're interested in how a dragonfly larva turns into a dragonfly.

www.guardian.co.uk

" And the war vet got embarrassed and untied him.

www.guardian.co.uk

After some time thick fingers untied my blindfold and in the light of the moon a majestic view unfolded of a wide path framed by two dark mountains which appeared like giant gate posts.

www.guardian.co.uk

But you're going to have to untie me for that.
Ale będziecie musieli mnie rozwiązać.

Get home just in time before Mum and untie me.
Wracał do domu chwilę przed mamą by mnie rozwiązać.

November. Why haven't you asked me to untie your hands?
Dlaczego nie poprosiłaś mnie abym rozwiązał ci ręce?

Before we untie them, they have to know they're among friends. Ford?
Zanim ich rozwiążemy, muszą wiedzieć, że są pośród przyjaciół.

Why didn't you try to untie him from the railing?
Dlaczego nie próbowałeś go odwiązać z antresoli?

If you don't believe me, untie my arms, so I can take the pill!
Jeśli mi nie wierzysz, to mnie rozwiąż, to sobie, kurwa, wezmę pigułkę

I managed to untie myself but there is no exit.
Udało mi się uwolnić z więzów, ale nie ma wyjścia.

You know, I might be more help if you untie me!
Będę bardziej pomocna, gdy mnie rozwiążesz.

Would you be so good as to untie me?
Czy byłabyś tak uprzejma i mnie rozwiązała?

Untie me and I'll give you anything that you want.
Rozwiążcie mnie a dam wam wszystko co tylko zechcecie.

You just have to untie me and I'll do it for you.
Po prostu... Po prostu musisz mnie rozwiązać i to zrobię.

I created a character to untie one of my business
Stworzyłem tę osobę, żeby rozwiązać jedną ze swoich spraw

If someone will please untie me, I'll explain everything.
Gdyby ktoś był taki miły i mnie rozwiązał, wyjaśniłbym wszystko.

Now put that thing down, and I'll untie you.
Enterprise. Teraz odłóż to a ja ciebie rozwiążę.

No, you are strong enough. please, just untie me.
Nie, jesteś silny wystarczająco. Proszę, tylko mnie rozwiąż. Ok?

And now have the men untie the horses and turn them loose.
A teraz odwiążcie konie i puśćcie je wolno.

Come over here and let me untie you.
Chodź tutaj i pozwól mi cię rozwiązać.

I can't untie the one in the back.
Nie mogę rozwiązać tego na plecach.

I can help you but you're gonna have to untie me first.
Pomogę ci, ale najpierw musisz mnie rozwiązać.

Untie me, if you really want to dance.
Rozwiąż mnie, jeśli naprawdę masz ochotę zatańczyć.

I'll give you 100 grand if you pull up my pants and untie me.
Dam ci 100 kawałków, jeśli nałożysz mi spodnie i mnie rozwiążesz.

Now just don't untie me no matter what.
Masz mnie nie rozwiązywać choćby nie wiem co”.

All right, untie me now and we'll get somedinner.
W porządku, rozwiąż mnie już i chodźmy nakolację".

I want to hear that song. Untie me.
Chcę usłyszeć tę pieśń. Rozwiąż mnie”.

Your nuts are in a knot-- I need to untie them.
Twoje jaja zrobiły supełek, a ja go muszę rozwiązać.

Untie her from the radiator and bring her in.
Rozwiąż ją od kaloryfera i przyprowadź.

Untie me so I can kick your ass.
Uwolnij będę mógł cię kopnąć w dupę.

Forget about dying and help me untie this.
Zapomnij o umieraniu i pomóż mi to rozwiązać.

Untie my hands, I'll give it to you.
Rozwiążcie mi ręce, To go wam dam.

I don't want you to untie me.
Nie chcę, żebyś mnie rozwiązał.

Every loose end that we thought we tied up, we untie.
Każdy koniec, którym myśleliśmy, że jesteśmy związani, możemy rozwiązać.

You better untie me if you're leaving.
Lepiej mnie rozwiąż zanim wyjdziesz.

I told you not to untie him!
Mówiłem, żeby go nie rozwiązywać!

I will untie you when I feel like it
Rozwiąże Cię, kiedy mi się to będzie podobało.

Untie me, and I'll speak for you in Kingston.
Rozwiąż mnie, a stanę w twojej obronie w Kingston.

How dare you! Untie me at once!
Rozwiązać mnie Wszystkich was za to powieszą

He is going to untie you.
On cię rozwiąże.

The second you untie me, I'm gonna beat you to death, man.
Jak tylko mnie rozwiążesz, pobiję cię na śmierć, chłopie!

Well, I guess we'd better untie him.
Myślę, że lepiej będzie jak go rozwiążemy.

Just untie me and go home!
Po prostu mnie rozwiąż i idź do domu!

If you want, you can untie me.
Jeśli chcesz, możesz mnie rozwiązać.

If you could just untie it.
Jeśli mógłbyś tylko połączyć to.

I never said I'd untie you.
Nie powiedziałam, że cię rozwiążę.

No, you tied her up, you go untie her.
Nie, ty ją rozwiąż, Idź ją rozwiąż.

Untie them and give them some water.
Rozwiążcie ich i dajcie im wody.

But you'll have to untie her.
Ale będziecie musieli ją rozwiązać.

Why don't we just untie her?
Czemu jej nie rozwiążemy? - Nie.