(Adjective) niegodny zaufania, niezasługujący na zaufanie, niewiarygodny;
adj (unreliable) niewiarygodny
(undeserving of confidence) niegodny zaufania
niepewny, niegodny zaufania, niezasługujący na zaufanie, wątpliwy
niewiarogodny
adj niewiarygodny, niegodny zaufania, niepewny, wątpliwy untrustworthy evidence wątpliwy dowód untrustworthy information niewiarygodna informacjauntrustworthy witness świadek niegodny zaufania
adj niegodny zaufania
NIEGODNY ZAUFANIA
NIEPEWNY
adj. niegodny zaufania
wątpliwy, niegodny zaufania
untrustworthy evidence: dowód wątpliwy
untrustworthy witness: świadek niegodny zaufania
niewiarygodny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
At present Turkey is an untrustworthy partner.
Obecnie Turcja nie jest wiarygodnym partnerem.
There are further indications telling us that Iran is an untrustworthy partner and we should act accordingly.
Mamy dalsze przesłanki, by sądzić, że Iran jest niewiarygodnym partnerem i powinniśmy podjąć odpowiednie działania.
The issue of trust is also important and on too many occasions, Mr Blair has shown himself to be completely untrustworthy.
Znaczenie ma także kwestia zaufania, a pan Blair wielokrotnie pokazał, że całkowicie nie zasługuje na zaufanie.
The public discrediting of the signatories using their statements taken out of context, with the intention of portraying them as untrustworthy people, is an inopportune act.
Publiczne dyskredytowanie sygnatariuszy petycji, używając ich oświadczeń wyrwanych z kontekstu, z zamiarem pokazania ich jako ludzi niewiarygodnych, jest działaniem nie na miejscu.
Labor has painted Abbott throughout the campaign as untrustworthy and weak on economic management.
All my bosses have always said I've got an untrustworthy face.
Wszyscy moi szefowie zawsze mówili, że moja twarz nie budzi zaufania.
I may be irresponsible and untrustworthy out there,I'm not in here.
Mogę być nieodpowiedzialny i niewarty zaufania na zewnątrz, ale nie tutaj.
Many of the old ones have, in any case, proven to be totally untrustworthy.
Wiele spośród już istniejących agencji w licznych przypadkach udowodniło, że są zupełnie niewiarygodne.
This lasso was designed to bypass the untrustworthy nature of man.
To lasso zostało stworzone, by omijać kłamliwą naturę mężczyzny.
They mean it to suggest we're somehow untrustworthy or disloyal.
Sugerują w ten sposób, że jesteśmy Nielojalni lub nie godni zaufania.
There are further indications telling us that Iran is an untrustworthy partner and we should act accordingly.
Mamy dalsze przesłanki, by sądzić, że Iran jest niewiarygodnym partnerem i powinniśmy podjąć odpowiednie działania.
At present Turkey is an untrustworthy partner.
Obecnie Turcja nie jest wiarygodnym partnerem.
Winning her wasn't easy. - She thought I was untrustworthy and superficial.
A zdobycie tego nie było proste, ponieważ myślała... .. że jestem niewiarygodny i płytki.
They are as untrustworthy as rats - stealing, cheating, with no remorse.
Oni są nie godni zaufania jak szczury, kradną i oszukują bez sumienia.
Stop backing up, you untrustworthy person.
Przestań się cofać, ty niegodziwcu.
The issue of trust is also important and on too many occasions, Mr Blair has shown himself to be completely untrustworthy.
Znaczenie ma także kwestia zaufania, a pan Blair wielokrotnie pokazał, że całkowicie nie zasługuje na zaufanie.
Wicked, disloyal and above all, untrustworthy.
Nikczemną, nielojalną i ponad wszystko, zdradliwą.
Of course, you're a disingenuous, deceitful, untrustworthy, two-faced piece of bourgeois trash.
Oczywiście, że jesteś nieszczera, oszukańcza... niegodna zaufania, dwulicowa, kawałek burżuazyjnego śmiecia.
The public discrediting of the signatories using their statements taken out of context, with the intention of portraying them as untrustworthy people, is an inopportune act.
Publiczne dyskredytowanie sygnatariuszy petycji, używając ich oświadczeń wyrwanych z kontekstu, z zamiarem pokazania ich jako ludzi niewiarygodnych, jest działaniem nie na miejscu.
In this case, we are involved in double dealing and becoming untrustworthy; and we can hardly ask for something from someone to whom we are unable to guarantee that we will meet our own promises.
W tej sytuacji popadamy w obłudę i stajemy się niewiarygodni, a zatem trudno jest nam wysuwać żądania wobec kogoś, komu nie możemy zagwarantować, że dotrzymamy naszych obietnic.