Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) przypadkowo; nieumyślnie, niechcący; bezwiednie, nieświadomie, mimo woli;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

bezwiednie, nieświadomie, niechcąco, mimo woli

Nowoczesny słownik języka angielskiego

niechcący, mimowolnie, nieświadomie, przypadkowo

Nowoczesny słownik angielsko-polski

mimowolnie

przypadkowo

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIECHCĄCY

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

niechcąco

nieświadomie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And if one person sin unwittingly, then he shall offer a she-goat a year old for a sin-offering.
A jeźliby kto sam tylko zgrzeszył z niewiadomości, tedy przyniesie Panu kozę roczną na ofiarę za grzech;

Jesus Army

then ye shall appoint you cities to be cities of refuge for you, that the manslayer that killeth any person unwittingly may flee thither.
Postanowcież sobie miasta; miasta dla ucieczki mieć będziecie, aby tam uciekał mężobójca, któryby zabił kogo z nieobaczenia.

Jesus Army

And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give unto the priest the holy thing.
A jeźliby z ptastwa całopalenia ofiarę chciał kto ofiarować Panu, tedy niech przyniesie z synogarlic, albo z gołąbiąt ofiarę swoję.

Jesus Army

And the priest shall make atonement for the soul that erreth, when he sinneth unwittingly, before Jehovah, to make atonement for him; and he shall be forgiven.
I oczyści kapłan człowieka obłądzonego, któryby zgrzeszył z niewiadomości; przed Panem oczyści go, i będzie mu odpuszczono.

Jesus Army

"Once people ran from dangers that were too desperate to turn and face, and someone running after a bus unwittingly bears witness to past terror .

www.guardian.co.uk

Midsummer revellers coming to Stonehenge for the solstice have probably trampled unwittingly across the grass hiding the henge.

www.guardian.co.uk

The scale of public sector job losses envisaged as a result of the austerity drive was unwittingly revealed yesterday when Danny Alexander, the Treasury chief secretary, allowed himself to be photographed with a briefing paper showing that the government accepts that 490,000 public sector jobs will be lost by 2014-15 as a result of cuts, to the fury of unions.

www.guardian.co.uk

The government now has the opportunity to bring its guidance within the law so that the intelligence service itself and its individual officers do not unwittingly leave themselves open to costly and time-consuming court action.

www.guardian.co.uk

In practice, countries with a well-functioning parliamentary democracy unwittingly contribute to the opposite.
Kraje, w których dobrze funkcjonuje demokracja parlamentarna, w praktyce nieświadomie przyczyniają się do odwrotnej sytuacji.

Maybe you've unwittingly become his link to Joyce.
Może nieświadomie naprowadziłeś go na Joyce.

Unwittingly, they're moving towards almost certain death.
Nieświadomie zmierzają ku niemal pewnej śmierci.

Have I done something unwittingly?
Czy ja zrobiłem coś bezwiednie?

When Lieutenant George unwittingly revealed that she spoke German.
Pierwsze podejrzenia zakiełkowały kiedy porucznik George niechcący zdradził że zna ona niemiecki.

The new textile labelling rules should help stop consumers from unwittingly buying textile products made from real fur or leather.
Nowe zasady etykietowania wyrobów włókienniczych powinny pomagać w ochronie konsumentów przed nieświadomym nabywaniem wyrobów włókienniczych wykonanych z wykorzystaniem prawdziwego futra lub skóry.

Countless children are thus unwittingly exposed to harmful images or content, such as commercial scams, harassment, pornography and incitement to racism and suicide.
W ten sposób niezliczona liczba dzieci jest nieświadomie narażona na obrazy lub treści szkodliwe, takie jak komercyjne oszustwa, molestowanie, pornografia i zachęcanie do rasizmu i zachowań samobójczych.

Sorry sir... unwittingly touched her...
Przepraszam pana... niechcący ją dotknąłem...

Mr Schulz and Mr Daul are unwittingly giving me remarkable free publicity, which I will not fail to exploit.
Panowie posłowie Schulz i Daul mimowolnie robią mi bezpłatną reklamę, której nie omieszkam wykorzystać.

The problem lies in the fact that there continue to be cases of traders who unwittingly enter into contracts for valuable consideration for entries in a business directory.
Problem w tym, że wciąż zdarzają się przedsiębiorcy, którzy bezwiednie zawierają umowy o wpis do katalogów biznesowych.

At Mrs Gräßle's proposal, OLAF is unwittingly being accorded additional powers, while OLAF itself is not subject to adequate supervision.
Muszę powiedzieć, że przepełnia mnie smutek. Na propozycję pani poseł Gräßle bez zastanowienia przyznaje się OLAF-owi dodatkowe uprawnienia, podczas gdy ten urząd jako taki nie jest objęty odpowiednim nadzorem.