(Verb) uaktualnić; zmodernizować, unowocześnić; uzupełnić;
(Noun) informatyka aktualizacja, uaktualnienie; najświeższe informacje, najnowsze wiadomości; uzupełnienie;
vt uaktualniać
modernizować, unowocześniać, aktualizować
ostatnie doniesienia
aktualizacja
1. uaktualniać 2.unowocześniać
vt 1. uaktualniać 2. modernizować, unowocześniać
uzupełnienie, aktualizacja
UNOWOCZEŚNIAĆ
ZMODERNIZOWAĆ
1. (information or data that updates
"do you have the latest software update?"
"I just heard the update on the unemployment figures")
aktualizacja
2. (the act of bringing someone or something up to date
"the server update ran overnight"
"the local news station broadcast a special weather update")
zaktualizowanie się, uaktualnienie się: :
uaktualniać
uaktualnienie wiadomości w programie informacyjnym
aktualizować
odświeżać
aktualizacja
~, situation - aktualizacja sytuacji
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Click the Windows Start button, click All Programs, and then click Windows Update.
W systemie Windows kliknij kolejno Start, Wszystkie programy i Windows Update.
We are at last adopting the necessary update to the third liberalisation package.
W końcu przyjmujemy konieczną aktualizację do trzeciego pakietu liberalizacyjnego.
Number three, the 99 stones all have within them a mechanism that self-updates.
Numer trzy: wszystkie 99 kamieni ma w sobie mechanizm, który samo-uaktualnia.
The ECB is now publishing the second update of its environmental statement.
Obecnie EBC publikuje drugą aktualizację swojego oświadczenia o ochronie środowiska.
Because he's waiting for me to give him an update.
Bo czeka na nowe informacje ode mnie.
I've been thinking that maybe we should update our system.
Pomyślałam, że może powinniśmy zaktualizować nasz system.
All right, I'll go to the and get an update for you.
Dobrze, pójdę na salę opereacyjną i dowiem się czegoś dla ciebie.
Don't have a lot of time for our daily update, but here goes.
Nie mam wiele czasu na codzienną aktualizację, ale oto ona:
Can we come back in a few months and update your progress?
Dziękuje bardzo Mary. Możemy przyjechać za kilka miesięcy... i porozmawiać o twoich problemach ?
I got an update here on the conflict we all know and love.
Mam ostatnie dane o konflikcie który wszyscy znamy i kochamy.
I think we need an update, if you can give us that, as part of this debate.
Wydaje mi się, że w ramach niniejszej debaty potrzebujemy aktualnych informacji, jeżeli może ich pan nam udzielić.
I need you to update me on the patient's condition.
Potrzebujê ciebie, ¿ebyœ mnie wprowadzi3 w obecny stan pacjenta.
Update me on where we are with the vampire situation.
Chcę żebyś powiedziała mi gdzie jesteśmy z wampirzą sytuacją?
I actually came here to update you on my trip to Seattle.
Przyszłam ci opowiedzieć o mojej wyprawie do Seattle.
Harold, I need you to update those models for me.
Harold! Musisz uaktualnić dla mnie te modele.
We had said that the update would be around the rate of inflation.
Powiedzieliśmy, że aktualizacja budżetu będzie wielkości wskaźnika inflacji.
When I said you needed a software update, it was not a criticism.
Gdy powiedziałem, że musisz zaktualizować oprogramowanie, to nie była krytyka.
It's a person that is hired to design and update the page.
To osoba, która jest zatrudniona do projektowania i aktualizowania strony.
Thanks for the update, but I'm well aware of where this investigation stands.
Dzięki za update, ale jestem w pełni świadoma na jakim etapie jest śledztwo.
With respect to Article 13, both sides want to update migration.
komisarz.- W odniesieniu art. 13, obydwie strony pragną zaktualizować kwestię migracji.
The Commission is now looking at how to update and implement these instruments.
Komisja obecnie analizuje możliwości aktualizacji i wprowadzenia w życie tych instrumentów.
Whatever is behind it, our current security arrangements are rooted in different times and we have to update them.
Niezależnie od tego, co się za nią kryje, bieżące porozumienia w sprawie bezpieczeństwa są zakorzenione w innych czasach i wymagają uaktualnienia.
Update me on everything we know about that tree.
Powiedzcie mi wszystko, co wiecie o tym drzewie.
Come to give me an update on our mysterious intruder?
Przyszłaś zdać mi sprawę z postępów w sprawie naszego tajemniczego intruza?
This will allow us to update the report on racism which dealt with the year 2007.
Dzięki temu otrzymamy uaktualnienie danych pochodzących ze sprawozdania na temat rasizmu dotyczących 2007 r.
This is information, whether an annex or a list, that the Commission can update.
Są to informacje, w formie załącznika lub wykazu, które Komisja może aktualizować.
The Commission as the negotiator for the agreement will certainly be in a better position to update you on the process.
Jako negocjator umowy, Komisja jest niewątpliwie bardziej kompetentna, by przekazać aktualne informacje na temat ich przebiegu.
It is therefore necessary to update the legislation on the collection of data and statistics.
Dlatego konieczna jest aktualizacja prawodawstwa dotyczącego gromadzenia danych i tworzenia zestawień statystycznych.
Well, don't make me wait till they update my app.
No to nie każ mi czekać aż zaktualizują mi aplikację.
I'm just wondering if you have an update on Krista.
Byłam ciekawa, czy masz wieści o Kriscie.
Ladies and gentleman, I've just got an update on tonight's incredible action.
Panie i panowie, mam najświeższą wiadomość o dzisiejszej niezwykłej akcji.
Permit me to update you on where we stand.
Pozwolę sobie przedstawić aktualne informacje na temat naszych prac.
I must record the specimen's particulars for my next update.
Muszę nagrać próbki na dane dla mojej następnej aktualizacji.
The first discussions were fruitful but they have not yet reached an end so it is very difficult to give you an update.
Pierwsze rozmowy były owocne, ale nie zostały jeszcze zakończone, więc trudno jest mi przekazać panu najświeższe informacje.
We are at last adopting the necessary update to the third liberalisation package.
W końcu przyjmujemy konieczną aktualizację do trzeciego pakietu liberalizacyjnego.
If the Parliament had not been so inflexible, then we would have a much needed update of the rules.
Gdyby Parlament nie okazał się tak mało elastyczny, mielibyśmy już tak pożądaną aktualizację przepisów.
Are you ready? We will send an update. Data arrives.
Czy jesteś gotowy, wyślemy aktualizacje. dane docierają.
I'm looking for a weather update, please, uh, along our route of flight.
Proszę o wiadomości o pogodzie, jaka będzie na naszej trasie lotu.
Mr. Simmons called again asking for the update on the agreement.
Pan Simms znów dzwonił prosząc o uaktualnienie odnośnie porozumienia.
Just keep a lid on it until I update you on the status.
Trzymaj to pod przykryciem, aż poinformuję cię o jej statusie.
We must rethink our policies and update them to take more account of culture in order to retain this position.
Musimy przemyśleć nasze strategie i zrewidować je biorąc bardziej pod uwagę kulturę, aby utrzymać tę pozycję.
The so-called blue card proposal will also benefit from this update of the regulation.
Tak zwana niebieska karta jest propozycją, która także skorzysta na aktualizacji rozporządzenia.
It is therefore highly necessary to update the directive covering this area.
W związku z tym niezwykle ważna jest aktualizacja dyrektywy dotyczącej tego obszaru.
And a weekly update from the performing arts department.
Oraz tygodniowe wieści z Działu Sztuk.
This new technical update is therefore submitted to you.
Przedłożono więc państwu nowe techniczne uaktualnienie.
It would be stupid not to take this everyday practical development on board when we are trying to update European laws.
Byłoby nierozsądnie nie uwzględnić tego praktycznego osiągnięcia, kiedy próbujemy uaktualnić przepisy europejskie.
The 1999 recommendation requires an update within five years of it being published that takes into account ongoing research.
W zaleceniu z 1999 roku zawarto wymóg jego aktualizacji w okresie 5 lat od jego opublikowania, uwzględniającej trwające badania.
Such information will help us decide whether we need to update it so as to safeguard its correct application.
Informacje te pomogą nam w podjęciu decyzji, czy należy zaktualizować przedmiotowe narzędzie, aby zapewnić jego poprawne stosowanie.
And on that front, I have an update.
I właśnie w związku z tym, mam nowiny.
We have an update on the attack at Hadley ranch, bell crossing road.
Mamy nowe informacje o ataku na ranczu Hadleya, przy drodze bell crossing.
Can you give us an update on the Taylor-Hackford project?
Możesz nam dać nowe dane dotyczące projektu Taylor-Hackford?
We need to update her on all that.
Musimy jej o wszystkim opowiedzieć.
I'm gonna update my office and tell them what we found.
Skontaktuję się z moim biurem i powiem im, co znaleźliśmy.
You know, most girls would have laughed, texted back or posted a status update.
Wiesz, większość dziewcząt będzie się śmiał, texted tyłu lub napisali o stanie aktualizacji.