(Adjective) miejski; wielkomiejski;
urban planner - urbanista/urbanistka;
urban sprawl - rozległe obszary podmiejskie; niekontrolowana ekspansja zabudowy;
urban planning - urbanistyka, planowanie przestrzenne miast;
urban legend - socjologia legenda miejska;
urban jungle - miejska dżungla;
adj miejski
miejski, wielkomiejski
miejskie
miejska
zob. Community initiative concerning urban areas
miejski adj
adj miejski
~ complex aglomeracja miejska
~ terrorism terroryzm miejski
WIELKOMIEJSKI
(located in or characteristic of a city or city life
"urban property owners"
"urban affairs"
"urban manners")
miejski
miejski
im. Urban
adj. miejski
adj. miejski
adj. miejski
Słownik częstych błędów
Przymiotnik urban znaczy miejski, mający związek z miastem, np. I like urban life (Lubię miejskie życie). Przymiotnik urbane natomiast znaczy elegancki, uprzejmy, kulturalny, np. He is a very urbane boy! (On jest bardzo kulturalnym chłopcem!)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The Commission adopted its thematic strategy on the urban environment in 2006.
Komisja przyjęła omawianą strategię dotyczącą rozwoju urbanistycznego w roku 2006.
Probably the largest urban-renewal project, I think, ever attempted on the planet.
Prawdopodobnie największy na świecie projekt rewitalizacji obszaru miejskiego.
Therefore I would like to recommend better alignment of the urban and rural issues.
Dlatego też chciałabym zalecić lepsze ich dostosowanie do problemów miast i wsi.
They are poor, but they are intensely urban. ~~~ And they are intensely creative.
Miejsca te są biedne, ale mocno zurbanizowane, a mieszkańcy są niezmiernie kreatywni.
If we compare rural and urban areas, these disproportions are even greater.
Jeżeli porównamy obszary wiejskie z miejskimi, to te dysproporcje są jeszcze głębsze.
He carried many of his demons with him, along with the West Country vowels that give an incongruous Somerset lilt to his wilder urban tales.
Such views are increasingly common all over Detroit, the forlorn former capital of America's car industry and now a by-word for calamitous urban decline.
The shells of dilapidated factories look out over an urban landscape that has been likened to New Orleans after Hurricane Katrina - except Detroit's disaster was man-made and took decades to unfold.
This is a career hazard for the urban base jumper, a pursuit that involves entering tall buildings, usually at night and often illegally, and jumping from the top with just a small sky-diving parachute to ease your fall.
If you lead a busy complicated urban life, it is bliss just to look out at the sea and watch the waves come in.
These people should be at the centre of any urban policy.
Dlatego to ludzie powinni znaleźć się w centrum każdej polityki miejskiej.
The jobs created will be in both rural and urban areas.
Miejsca pracy powstaną w obszarach wiejskich i miejskich.
Approximately 73% of Europe's total population lives in urban areas.
Około 73 % łącznej liczby ludności Europy żyje na obszarach miejskich.
Urban transport is one of the areas where efforts must be made.
Transport miejski jest jednym z obszarów, w które należy włożyć wiele wysiłku.
Because, today, 60% of Europeans live in the urban community.
Ponieważ obecnie 60% Europejczyków żyje w społecznościach miejskich.
Financial support must be offered for housing in both urban and rural areas.
Wsparcie finansowe trzeba przyznawać w zakresie mieszkalnictwa zarówno na terenach miejskich, jak i wiejskich.
Furthermore, that is true in both rural and urban areas.
Co więcej, jest tak na terenach wiejskich, jak i miejskich.
Finally, I believe that the urban transport plan is now a real possibility.
Ponadto uważam, że stworzenie planu na rzecz transportu miejskiego jest obecnie w pełni wykonalne.
I did not Urban life was working so late.
Nie wiedziałem ze Urban life pracuje do tak pozna.
I'm just saying, people get stressed out in urban settings.
Tylko mówię, ludzie stresują się w miejskim otoczeniu.
How can they be considered safe enough for operation in crowded urban conditions?
W jaki sposób można je uznać za wystarczająco bezpieczne w sytuacji, gdy miasto jest zatłoczone?
These gases cause most harm in large urban areas, where 80% of the population live.
Gazy te najbardziej nam szkodzą w aglomeracjach miejskich, w których przebywa około 80% ludności.
Of the developing countries, Africa is also the region that has seen greater urban growth than anywhere else in the world.
Z pośród krajów rozwijających się to właśnie w Afryce rozwój obszarów miejskich jest największy na świecie.
Its urban population has tripled over the last 25 years and is set to double again by 2030.
Liczba osób zamieszkujących miasta w Afryce zwiększyła się trzykrotnie w ciągu ostatnich 25 lat i przewiduje się jeszcze dwukrotny wzrost do roku 2030.
I am grateful to him once again for the work he has done on the issue of urban transport.
Jestem mu wdzięczny za pracę wykonaną przez niego w obszarze transportu miejskiego.
Cohesion policy must be the same for both urban and rural areas.
Polityka spójności musi być jedna, obejmować zarówno tereny miejskie, jak i wiejskie.
Urban and rural areas play a dynamic role in regional economic development.
Zarówno obszary miejskie, jak i wiejskie odgrywają dynamiczną rolę w regionalnym rozwoju gospodarczym.
People are saying that this is an urban instrument to which rural areas have no access.
Mówi się, że jest to instrument osiągalny w miastach, natomiast niedostępny dla obszarów wiejskich
It's a horror story in a book about urban legends.
To fikcja. To horror na podstawie księgi o miejskich legendach.
Put briefly, in urban conditions these vehicles are too quiet.
Mówiąc w skrócie, w warunkach miejskich pojazdy te są zbyt ciche.
The potential for this species goes way beyond urban pacification.
Potencjał tego gatunku sięga daIeko poza pacyfikację miast.
We do not have any real responsibility for regional development, urban and spatial planning.
Nie ponosimy żadnej rzeczywistej odpowiedzialności za rozwój regionalny, czy planowanie miast i planowanie przestrzenne.
Urban traffic plays a key role in the context of climate change.
Ruch miejski odgrywa podstawową rolę w kontekście zmian klimatycznych.
The implementation of this law will be positive in areas devastated by urban development.
Wdrożenie tej ustawy będzie miało pozytywny wpływ na obszary zniszczone w związku z rozwojem miast.
Finally, I think the central role of the urban issue in cohesion policy is decisive.
Wreszcie uważam, że decydująca jest rola zagadnienia obszarów miejskich w polityce spójności.
The small example of the urban mobility plan could be a real help in addressing this much larger problem.
Drobny przykład planu działania w sprawie mobilności miejskiej mógłby rzeczywiście ułatwić rozwiązanie tego o wiele większego problemu.
Thus the absence of specific funding for urban spend in the 2007-2015 programme is increasingly being felt.
Tak więc coraz bardziej odczuwalny staje się brak ukierunkowanego finansowania rozwoju obszarów miejskich w ramach programu 2007-2015.
It is a fact that urban areas have an important influence on the acceleration of regional development.
Regionów, które tworzą określoną całość i jedność miast i obszarów wiejskich.
You talked about access to towns and cities by urban transport.
Mowa była o dostępności miast za pomocą transportu miejskiego.
However, the urban dimension has up until now received insufficient recognition.
Mimo to wymiar miejski nie zyskał jak dotąd wystarczającego uznania.
Lithuania has one of the highest urban suicide rates in the world.
Litwa ma jeden z najwyższych odsetków samobójstw na świecie.
An urban myth that has become all too real.
To miejski mit, który stał się realny.
And besides, all that ghost stuff is just an urban legend.
W każdym razie, opowieści o duchach to tylko miejskie bajdy. - Jesteś tego pewien!
I should point out that two thirds of road accidents take place in urban areas.
Chciałbym zwrócić uwagę na fakt, że dwie trzecie wypadków drogowych ma miejsce na terenach miejskich.
Four out of five Europeans live in urban areas.
Czworo na pięcioro Europejczyków żyje na obszarach miejskich.
However, we must remember to strive for balanced development of rural and urban areas.
W tym zadaniu należy im udzielić niezbędnego wsparcia. Ale musimy pamiętać o zrównoważonym rozwoju wsi i miast.
Working-class and poor urban Americans are not benefitingeconomically from our current food system.
Robotnicy i biedni Amerykanie nie otrzymują ekonomicznychkorzyści z naszego obecnego systemu żywności.
Therefore, today I once again call for the integrated approach to be taken into account in this issue of urban transport.
Dlatego też dziś raz jeszcze wzywam do uwzględnienia podejścia zintegrowanego w kwestii transportu miejskiego.
The rapid growth of urban areas is a continuing trend in developing countries.
Szybki rozwój obszarów miejskich jest ciągle trwającym trendem w krajach rozwijających się.
Urban mobility is a complicated issue for policy preparation at European level.
Mobilność w miastach jest skomplikowaną kwestią, jeżeli chodzi o kształtowanie polityk na szczeblu europejskim.
I do not understand why the Commission decided to change the old text on regulatory charges to 'any urban road'.
Nie rozumiem, dlaczego Komisja zdecydowała się zmienić pierwotne brzmienie tekstu w sprawie opłat regulacyjnych na sformułowanie "każda droga w granicach miasta”.
Cities and urban areas therefore need special attention within the framework of the cohesion policy.
Dlatego miasta i obszary miejskie wymagają szczególnej uwagi w ramach polityki spójności.
Are we moving towards a set of European rules on so-called urban mining?
Czy dążymy do ustanowienia przepisów europejskich dotyczących tak zwanego górnictwa miejskiego?
Unfortunately, the list of social problems in Lithuanian urban areas is somewhat longer.
Niestety liczba problemów społecznych na obszarach miejskich w Litwie jest nieco dłuższa.
The Commission adopted its thematic strategy on the urban environment in 2006.
Komisja przyjęła omawianą strategię dotyczącą rozwoju urbanistycznego w roku 2006.
Over three hundred million citizens live in cities and the percentage of urban population will exceed 80% by 2020.
Ponad trzysta milionów obywateli mieszka w miastach, a odsetek mieszkańców miast przekroczy 80% do roku 2020.
What opportunities do you think there are for highlighting the urban dimension?
Jakie pana zdaniem istnieją szanse na podkreślenie wymiaru miejskiego?
Therefore I would like to recommend better alignment of the urban and rural issues.
Dlatego też chciałabym zalecić lepsze ich dostosowanie do problemów miast i wsi.
Establishing a European platform for urban mobility would certainly do that.
Stworzenie europejskiej platformy na rzecz mobilności w mieście na pewno by się do tego przyczyniło.
As for urban and suburban transport, two key texts will be put to the vote tomorrow.
Jeśli chodzi zaś o transport miejski i podmiejski, dwa kluczowe teksty zostaną poddane pod głosowanie jutro.