(Adverb) pilnie; natarczywie, usilnie;
natychmiast
pilnie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Now we urgently need to enter a refurbishment phase and reach the kind of forest cover seen in Europe.
But the federation said the crisis would worsen if the government did not urgently reconsider its policies.
Russia's prosecutor general today confirmed he was urgently sending evidence to his Polish counterpart of Zakayev's alleged involvement in terrorist activities.
Amnesty's Middle East and north Africa director, Malcolm Smart, said: "We are urgently appealing to the Iranian authorities to show clemency, halt the imminent execution of Habibollah Latifi, and commute his death sentence.
I needed to speak to someone about national security, urgently.
Mszę porozmawiać z kimś o bezpieczeństwie narodowym.
At present, support is urgently needed for the south of the country in particular.
Obecnie wsparcie jest pilnie potrzebne na południu kraju.
First my daughter needs to be shifted to the hospital urgently.
Musimy przewieść jak najszybciej moją córkę do szpitala!
This is something that we need to work on urgently.
Tymi sprawami musimy się zająć w trybie pilnym.
That you do not give away your position unless it is urgently needed.
Że nie oddać pozycji chyba że jest to pilnie potrzebne.
I hope you and the Commission will turn your attention to this very urgently indeed.
Mam nadzieję, że pan i Komisja faktycznie bardzo pilnie zwrócicie na to uwagę.
That was an important step forward and it now needs to be put into practice even more urgently.
To był ważny krok naprzód, a obecnie należy jeszcze pilniej wdrożyć go w praktyce.
I would urgently appeal for this to be the case.
I bardzo o to apeluję.
A solution to this issue of children rights is needed urgently.
Rozwiązanie tej kwestii praw dzieci jest pilnie potrzebne.
We urgently need to focus on what the treaty is about.
Musimy pilnie skupić się na tym, czego dotyczy przedmiotowy traktat.
As such, Europe urgently needs to finish what it started.
Europa pilnie musi dokończyć to, co rozpoczęła.
These are all issues that need to be resolved urgently.
Te wszystkie kwestie muszą być pilnie rozwiązane.
We urgently need to act as pioneers and set a real example.
Pilnie potrzebujemy zadziałać jako pionierzy i pokazać prawdziwy przykład.
I therefore ask that this matter be raised urgently with the Commission.
Dlatego też wnoszę o pilne poruszenie tej sprawy z Komisją.
Those who did not cause this crisis but are the most affected urgently need help.
Ci którzy nie spowodowali tego kryzysu, ale najdotkliwiej odczuwają jego skutki potrzebują pilnej pomocy.
We urgently need to speed up the implementation of these programmes.
Musimy pilnie przyspieszyć realizację tych programów.
There is, however, no comprehensive strategy at the moment, and yet we need to act urgently.
Obecnie nie istnieje jednak kompleksowa strategia, a przecież musimy działać bezzwłocznie.
We urgently need climate justice for the whole of humanity.
Pilnie potrzebna jest nam sprawiedliwość klimatyczna dla całej ludzkości.
I understand, but I need to speak to her urgently.
Rozumiem, ale muszę z nią natychmiast porozmawiać.
So why did you have to see me so urgently?
Czemu więc chciałeś się ze mną tak pilnie widzieć?
So European, but above all international, standards are urgently needed for this sector.
A zatem pilnie potrzebne dla tego sektora są europejskie, a nade wszystko, międzynarodowe standardy.
I feel that the issue of child poverty needs to be urgently addressed.
Uważam, że należy jak najszybciej zająć się sprawą ubóstwa wśród dzieci.
These values urgently require that we defend them through a common foreign and security policy.
Z uwagi na te wartości konieczne jest, abyśmy stanęli w ich obronie za sprawą wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa.
However, we urgently need to clarify this in the interests of the companies involved.
Jednak pilnie powinniśmy to wyjaśnić w interesie zaangażowanych firm.
These are the modules that we urgently want to see in the very near future.
To są moduły, których pilnie oczekujemy w najbliższej przyszłości.
I urgently need to know where your heart lies, Wilber.
Pilnie muszę wiedzieć, gdzie leży twe serce, Wilber.
However, we now urgently need to evaluate its impact on employment.
Należy jednak pilnie ocenić jego wpływ na zatrudnienie.
We will also have to urgently take up the crucial issue of internet copyright.
Będziemy również musieli pilnie podjąć niezwykle istotną kwestię praw własności w Internecie.
I believe that it should be adopted urgently and as a matter of priority.
Uważam jej przyjęcie za pilne i niezbędne.
At this critical moment, when we are experiencing an economic crisis, action is urgently needed.
W tym kluczowym momencie, kiedy przechodzimy kryzys gospodarczy, pilnie potrzebujemy działań.
What chances do women have in industry, because I believe that we urgently need their contribution?
Jakie szanse będą miały kobiety w przemyśle, ponieważ uważam, że niezbędne jest natychmiastowe zapewnienie ich udziału?
How the bacteria were actually created is a different case; research and findings are needed urgently.
Jak tak naprawdę bakteria powstała to już inna sprawa; pilnie potrzebujemy badań i ustaleń.
It is also urgently necessary to broaden the range of products.
Istnieje również paląca potrzeba poszerzenia listy produktów.
The crisis is much deeper and needs to be dealt with urgently.
Kryzys ma dużo głębsze podłoże i wymaga pilnych działań.
I really do feel we need to urgently revisit this rule.
2 Regulaminu punktów porządku dziennego w tym tygodniu.
There is no doubt that the Palestinian population urgently needs aid.
Bez wątpienia ludność palestyńska pilnie potrzebuje pomocy.
Therefore, measures to encourage an increase in the birth rate are urgently needed.
Dlatego potrzebne są pilnie środki zachęcające do zwiększenia przyrostu naturalnego.
I call on the Council urgently to table proposals in this regard.
Wzywam Radę do pilnego przedstawienia wniosków w tym względzie.
This is a real humanitarian crisis, and how are we going to address that urgently?
Mamy do czynienia z prawdziwym kryzysem humanitarnym, zatem jakie pilne działania podejmiemy w odpowiedzi na niego?
These states urgently need framework conditions that will allow people to create their own wealth.
Te państwa pilnie potrzebują warunków ramowych, które pozwolą ludności tworzyć własne bogactwo.
This is an unacceptable situation that should be eliminated urgently.
To niedopuszczalna sytuacja, której niezwłocznie należy położyć kres.
At the same time it is ever more urgently needed, due to the spread of hunger and disease.
Tymczasem staje się ona coraz bardziej potrzebna ze względu na szerzący się głód i choroby.
We need a clear vision and we have to act urgently.
Potrzebujemy jasnej wizji i musimy działać szybko.
If we are doing something wrong, we need to find it out urgently.
Jeśli popełniamy jakiś błąd, musimy pinie dowiedzieć się, jaki.
These gaps in the gas grid must be closed, urgently.
Te luki w sieci gazowniczej muszą zostać pilnie zamknięte.
Turkey has indeed made good progress, but many points of concern must be addressed urgently.
Turcja faktycznie poczyniła postępy, jednakże pilnie należy zająć się pewnymi niepokojącymi sprawami.
With the approach of the hurricane season, they have to be urgently relocated.
W związku z tym, że zbliża się sezon huraganów, muszą zostać one pilnie przeniesione.
It is also clear that a debate urgently needs to take place on the necessity of new resources for the Union budget.
Wyraźnie widać też pilną potrzebę podjęcia debaty w sprawie konieczności zapewnienia nowych środków dla budżetu Unii.
We urgently need European legislative standards to combat violence against women.
Pilnie potrzebujemy europejskich standardów legislacyjnych w zakresie zwalczania przemocy wobec kobiet.
They urgently need support, because the damage that has occurred must not, under any circumstances, be passed on to them.
Pilnie potrzebują one wsparcia i pod żadnym pozorem nie można pozwolić, aby dotknęły ich wynikłe szkody.